39
. Король 394[Генрих] вернулся победителем и всеми средствами, как [это] следовало, выражал благодарность богу за дарованную ему победу над врагами, а дань, которую он обычно давал врагам, он употребил на богоугодные дела, определив, что она должна послужить для щедрой раздачи бедным. Затем войско [151] провозгласило 395его отцом отечества 396, повелителем 397и императором 398и разнесло славу о его могуществе и доблести среди всех народов и королей далеко во все стороны. Поэтому приходили к нему 399знатнейшие люди из других государств, стремясь удостоиться его милости, дорожа тем, что обрели верность этого столь великого человека. Среди таких [знатнейших] был и Герберт 401, зять Гуго, который просил [Генриха] быть ему защитой 402перед его [Герберта] господином, так как против него [Герберта] выступил Рудольф 403вопреки всякому праву и сраведливости, установленным королем. Сам же король был таким, что ни в чем не мог отказать друзьям 404. Итак, король [Генрих] отправился в Галлию, вел [там] переговоры с королем [той страны] и, когда дело было завершено, вернулся в Саксонию. А если бы зашла речь о возвышении [людей из] его народа 405, то надо сказать, что редко можно было или совсем нельзя было найти человека среди известных людей во всей Саксонии, которого он не возвысил бы прекрасным подарком 406, должностью 407или каким - либо пожалованием 408. Обладая большим благоразумием и мудростью, он выделялся вместе с тем могучим телосложением, что служило прекрасным украшением королевскому достоинству 409. В военных состязаниях [король] также настолько превосходил всех, что в остальных вселял страх. На охоте он был столь горяч, что за один раз захватывал по сорок или более животных; а на пирах хотя и бывал достаточно весел, однако ничуть не ронял королевского достоинства 410, ибо он внушал воинам такое уважение, а равным образом и страх, что даже среди забав они не считали [возможным] позволить себе какую - нибудь дерзость.40
. После того как он подчинил себе все окружающие народы 411, он обратился со всем войском против датчан, которые совершали на кораблях разбойничьи набеги на страну фризов 412; он победил [датчан] и заставил их платить дань, а короля их по имени Кнут 413принудил принять христианство. Покорив, таким образом, все окружающие народы, он, наконец, решил отправиться в Рим 414, однако, пораженный недугом, прервал путь.41
. Когда [Генрих] почувствовал, что его одолевает тяжелый недуг, он созвал весь народ, назначил королем своего сына Оттона, остальным же сыновьям роздал владения 415и имущество; Оттона же, который был самым главным и самым великим, он поставил во главе братьев и всей державы франков 416. Сделав надлежащее завещание и приведя все дела, как полагается, в порядок, [Генрих] скончался. [Это был] владыка 417и величайший из королей Европы 418, никому не уступавший по своим душевным и телесным достоинствам, он оставил сына, который превзошел его самого, а сыну оставил великую и обширную державу 419, которую он сам обрел не как наследство от предков, а благодаря собственным усилиям и которая была пожалована ему только господом 420. Правил [Генрих] в течение 16 лет, а прожил [152] 60. Сыновья перенесли 421останки его в город под названием Кведлинбург 422и похоронили в церкви св. Петра 423перед алтарем под стенания и плач многочисленной толпы 424.Кончается первая книга
Комментарии
А
. В латинском тексте заглавие "Res gestae Saxonicarum" дано самим Видукиндом при составлении первой редакции "Деяний саксов"(см. вводную статью к настоящему изданию - далее: Вв. ст. Ср. также примечания1
. Матильда (966 - 999) - дочь Оттона I, сестра Оттона II, аббатиса Кведлинбургская (см.:2
. Видукинд Корвейский - автор "Деяний саксов". Единственное прямое упоминание автора о своем имени. Многие другие ссылки на себя он делает в косвенном виде (употребляя личные местоимения "я", "мы"). О биографии Видукинда см.: