— Ладно, — сказал Гурни. — Но даже если так, все это произошло тринадцать лет назад. Какое отношение это имеет к нынешним событиям?
— Может быть, кто-то еще знал о том, что произошло. Или узнал потом. Допустим, Ричард Хэммонд узнал, что произошло в «Брайтуотере» тем летом. Допустим, он выяснил, что Голл, Бальзак, Хоран и Пардоза до смерти забили мальчишку-подростка, который был геем. — Хардвик сделал многозначительную паузу. — И допустим, он решил что-то с этим сделать.
— Вместо того, чтобы сообщить обо всем в полицию?
— Возможно, зная, насколько никчемны были полицейские в первый раз, он решил сам отомстить за смерть Фэллона. Часть своей карьеры Хэммонд посвятил гомосексуалам. Мало ли как он мог отреагировать, узнав, что мальчишку убили за то, что он был геем? Возможно, он специально для этого принял предложение Итана. Может, это именно он по телефону зазвал всех остальных на Волчье озеро. Он даже мог придумать какую-нибудь денежную приманку, чтобы заманить их в ловушку.
В идее Хардвика была доля истины. Ведь у них были сведения о том, что финансовое положение Хорана, Бальзака и Пардозы улучшилось примерно в то же время, когда они ездили к Ричарду. Однако Гурни он не убедил.
Хардвик, казалось, почувствовал его сомнения.
— Слушай, я же тебя не уговариваю. Положа руку на сердце, я буду лишь рад оказаться неправ…
— Почему?
— Потому что если я прав, то прав и Фентон. А от одной мысли об этом мне тошно.
— Ну ты все-таки зашел не так далеко, как Фентон. Ты же не веришь, что их заставили покончить с собой с помощью гипноза?
Хардвик не ответил.
Будто звуковой эффект из фильма ужасов, из камина в другом конце комнаты раздался жалобный стон. Но Гурни сказал себе, что это просто ветер гуляет в трубе.
Глава 43
Мадлен лежала в кровати, а одна из прикроватных ламп все еще горела. Гурни хотел проверить, не прошел ли тик у нее в щеке, но она зарылась лицом в подушки.
Чтобы отогнать чувство беспомощности, он начал думать над версией Хардвика о том, что Ричард заманил Хорана, Бальзака и Пардозу сюда, на Волчье озеро. Да, были доказательства, что их финансовая ситуация улучшилась как раз в тот период времени, но трудно было представить, что Хэммонд имеет к этому какое-то отношение.
Раздумывая о денежной стороне дела, Гурни вспомнил замечание Анджелы Кастро в «Кукольном доме» о том, что Табита была столь внимательна к ним, потому что надеялась, что они купят еще одну куклу.
Он тогда не совсем понял смысл сказанного, но так и не спросил Анджелу об этом.
Он взял телефон и пошел в ванную, где обнаружил фонарик, все еще вертикально стоявший на бортике ванны и освещавший потолок. Выключив его, он осторожно закрыл дверь и набрал номер Анджелы.
Когда она подошла к телефону, сначала он услышал звук телевизора — все та же какофония голосов, смеха и аплодисментов, которая звучала на заднем фоне их предыдущего разговора. Ему стало любопытно, выключает ли она его хоть когда-нибудь.
— Детектив Гурни? — Ее слабый голос звучал так, словно она только что проснулась.
— Здравствуйте, Анджела. Простите, что разбудил вас.
— Что-то случилось?
— Ничего нового. Вы все еще там?
— Что? А, да, я все еще здесь.
— При нашей первой встрече вы говорили, что Табита, наверное, думала, что мы собираемся купить Барби. Помните?
— Конечно, помню.
— Потому что Стиви купил вам Барби?
— Да, я же говорила.
— Я хотел узнать… Вы не помните, сколько он заплатил за нее?
— Как я могу забыть? Около десяти тысяч долларов. И еще налог.
— За куклу Барби?
— За оригинал Барби. Того времени, когда их только начали производить! Да еще и в оригинальной одежде.
— Это очень дорого.
— Я так и сказала Стиви. Но он сказал, что купит ее, ведь я так давно о ней мечтала.
— Он не говорил, откуда у него столько денег?
— Он сказал, чтобы я об этом не думала, что меня это не касается.
— Как и телефонный разговор перед поездкой на Волчье озеро, который вас тоже не касался?
— Наверное.
— То есть он ни разу не говорил вам, откуда у него столько денег?
— Нет. Но он сказал, что Барби — это только начало.
Внезапно раздался громкий стук в дверь их номера.
— Анджела, мне нужно идти, но я скоро вам перезвоню.
Он вышел из ванной и услышал, как в дверь снова застучали, на этот раз более настойчиво.
Гурни поправил «беретту» в заднем кармане джинсов, так чтобы ее легче было выхватить, и подошел к двери.
— Кто там?
— Полиция!
Он узнал голос Фентона и открыл дверь.
Плосколицый, широкоплечий человек перед ним выглядел как помятый, изможденный двойник того Фентона, который приходил к нему всего двое суток назад. Его спортивная куртка была небрежно расстегнута так, что было видно «глок» в плечевой кобуре. Он холодно посмотрел на Гурни.
— Надо поговорить.
— Может, вы зайдете?
— Нет, вам придется спуститься вниз.
— Зачем это?
— Вы спуститесь или я арестую вас прямо здесь и сейчас, за воспрепятствование.
— Я буду готов через минуту.
Оставив Фентона в дверях, Гурни прошел в спальню. Мадлен все еще была в кровати, но не спала.
— Мэдди, мне надо спуститься вниз.
— Я слышала. Будь осторожен.
Гурни натянуто улыбнулся.
— Думаю, это не займет много времени.