Читаем Deja vu (СИ) полностью

Я села в такси и отправилась в другой мир, мир богатых и знаменитых. Вряд ли я попаду в него еще раз, так нужно насладиться этим мгновением. Мы ехали около получаса. Наконец, впереди я увидела большой парк, за которым виднелся роскошный замок. Его окна горели ярким желтым светом. Замок находился на возвышенности, в некоторых местах снег еще не растаял, хотя в Бордо я не видела ни одного сугроба, напротив, там уже распускались цветы. Такси остановилось у парадного входа, какой-то человек в черном фраке вежливо открыл мне дверь. Я с улыбкой кивнула ему в знак благодарности. Несколько дам в сопровождении своих кавалеров поднимались по лестнице к распахнутым стеклянным дверям, из-за которых негромко доносилась мелодичная инструментальная музыка. В воздухе витали ароматы дорогого парфюма и первых весенних цветов, но парфюм заглушал их ненавязчивый нежный запах. Я вздохнула, холодный ароматный воздух обжог горло. Взяв себя в руки, я пошла вверх по главной лестнице, застеленной красной ковровой дорожкой. Ощущаю себя супер-звездой, приехавшей на церемонию награждения. Показав приглашение очередному месье в черном фраке, я увидела то, от чего Катя бы упала в обморок. Дамы и господа вальяжно расхаживали по огромному, богато украшенному залу. Мраморные колонны цвета слоновой кости, устеленный молочно-белыми коврами пол. В начищенных до блеска серебряных канделябрах горели тысячи свечей, наполняя атмосферу еще большим волшебством. Кожа дам от их света приобретала безупречность, а брильянты сияли так, что глаз невозможно было отвести. По одну сторону зала находились круглые столы на 4–6 персон, на каждом цветы. Музыканты, удобно устроившиеся за искусственным водопадом в левой стене, исполняли, кажется, Моцарта. Я несмело прошла в центр зала. Как многолюдно, я ожидала увидеть от силы человек двести, но оказалось не менее пятисот. Они смеялись, выпивали, обсуждали что-то, и делали это так легко и изящно, что я испугалась. Вдруг все мои знания о правилах этикета ошибочны, и на деле все как-то иначе. Я выбрала метод наблюдения, наблюдала за парой солидных дам слегка за сорок и убедилась, что в вопросах этикета вполне подкована. Я побеседовала с некоторыми из гостей. На удивление те, с кем я успела поговорить, оказались очень милыми и легкими в общении людьми.

Внезапно я услышала звук бьющегося бокала, привлекшего внимание доброй части гостей. Миниатюрная брюнетка выбежала из зала и скрылась за дверью балкона. Я поспешила за ней. Натура у меня такая любопытная. Подойдя к стеклянной балконной двери, я увидела ее. Она сидела на скамье около резных перил балкона и плакала. Я осторожно вышла на балкон. Девушка игнорировала мое появление. Я медленно присела рядом и протянула ей платочек.

— Мерси, — прошептала она и трясущейся рукой взяла платочек.

Я перешла на английский.

— Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Спасибо, мне никто не сможет помочь, — девушка снова расплакалась.

Я сидела, нервно сжимая руки, не зная, как успокоить бедняжку.

— Хотите, я принесу вам воды?

— Лучше вина, если вас не затруднит, — девушка подняла на меня свои красивые заплаканные глаза и улыбнулась.

— Я быстро, — я мгновенно скрылась за дверью парадного зала и вернулась с бокалом вина.

Девушка сделала несколько жадных глотков и поставила бокал на перила.

— Меня зовут Алиса, — представилась я.

— Майлин, — ответила девушка. Восточный разрез глаз говорил о том, что Майлин, скорее всего из Японии. Но девушка была так похожа на европейку, что я не сразу определила это. Черные, как смоль, волосы мягкими волнами спускались почти до пояса. Она была на пол головы ниже меня и более миниатюрная. Узкое розовое платье подчеркивало ее хрупкую фигуру, а заодно и кукую-то неестественную бледность. Я заметила, что она прожгла его, похоже, сигаретой.

— Майлин, я не знаю, кто вас расстроил, — мягко начала я, — но поверьте, это пройдет. Я знаю, что говорю.

— Спасибо, — ответила она и скептически добавила, — но, боюсь моя проблема не самая обычная.

— Понимаю, — усмехнулась я. У меня проблемы с вампирами, что может необычнее этого?

Майлин вздохнула и тряхнула головой, волосы упали ей на спину, оголив изящную тонкую шею. Я невольно взглянула на нее. Внутри все опустилось. Девушка непонимающе уставилась на меня, а я, выпучив глаза, не отрываясь, смотрела на слезы зубов на ее шее.

— Что такое? — подозрительно спросила она.

Я не знала, что ей ответить. Кажется, я только что утешала японскую вампиршу.

— Майлин, — осторожно спросила я, пока девушка сверлила меня взглядом, — Вы не знаете, случайно, Софи Ринар? — нашла, о чем спросить незнакомую вампиршу.

Майлин изогнула правую бровь, явно не ожидая такого вопроса.

— Допустим, — ответила она, явно подозревая меня в чем-то.

Зачем я это спросила? Я же и так знаю ее адрес. Нет, а что я должна была сказать? О, Майлин, да ты вампирша! И валялась бы сейчас в кустах под балконом. Признаюсь, я немного испугалась, что Майлин может надоесть мое сомнительное общество.

— А Марка, ее брата? — несмело продолжила я.

Майлин округлила глаза.

— А откуда ты его знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги