– Не говори такое, Доктор! Да даже если бы он был мускулистым адонисом, склонным к карманного размера рыжим. Мне больше нравится путешествовать с тобой.
Она осмотрелась:
– Но это всё ерунда. Где Фигоуви?
Фигоуви явился как по команде. Доктор тут же закрыл двери ТАРДИС:
– Не приближайтесь. Помните о нашем уговоре.
– Разумеется. Вы свободны. Но не забывайте и о своей части сделки.
Доктор помахал Фигоуви запиской:
– Как же я могу забыть? Спасибо.
Он подогнал Мэл в дверь, и быстро зашёл вслед за ней.
Через секунду раздался загадочный скрежещущий звук, и похожая на полицейскую будку оболочка корабля начала становиться полупрозрачной. Фигоуви беспокойно покачивался. Затем в щель закрывающейся двери элегантно вылетела сложенная в виде самолётика бумажка.
Выполняя соглашение, Фигоуви отключил силовое поле, и ТАРДИС стала прозрачной, а затем, мигая синим фонарём на крыше, исчезла.
Фигоуви бросился на перехват самолётика.
Мэл наблюдала, как Доктор суетится у консоли ТАРДИС, что-то довольно напевая про себя, щёлкая переключателями. Сверкающая центральная колонна гладко опускалась и поднималась.
– Чуть не попались, – сказала Мэл, опускаясь в кресло. – Ну?
– Что «ну»?
– Ты не собираешься задать курс на Галлифрей?
– А зачем мне туда лететь?
Мэл вскочила с кресла:
– Чтобы предупредить Верховный Совет, разумеется!
Доктор улыбнулся:
– О чём предупредить?
– О Фигоуви! – не выдержав, крикнула Мэл. – Ты, конечно, очень искусно спас нас от него, но как насчёт твоих соплеменников? Думаешь, они тебе спасибо скажут за то, что ты направил к ним такое аморальное существо?
Доктор с самодовольным видом взялся за лацканы пиджака.
– Но Фигоуви не полетит на Галлифрей, – довольным голосом сказал он.
– Но... – Мэл запуталась, – я же видела, как ты отдал ему координаты.
Доктор покачал кучерявой головой:
– Нет, Мэл. Ты видела, как я отдал ему бумажку. Может быть, я и упоминал координаты, но отдать ему согласился только бумажку, – он гордо запрокинул голову. – Мне пришло в голову, что хотя такая машина, как Фигоуви, и была создана для эксплуатации доверчивости органических существ, вряд ли она была рассчитана на аналогичное коварство со стороны своих жертв.
У Мэл был ещё один вопрос:
– Тогда что ты написал на бумажке?
Доктор улыбнулся:
– Да так, ребячество. Впрочем, «детство предвещает человека, как утро предвещает день»...
Мэл потянула его за рукав:
– Доктор!
Он уткнул большой палец в нос и, размахивая остальными пальцами, сказал:
– Ня-ня-ня-няня!
ПЕРЕКРОЕННАЯ ИСТОРИЯ
Невысокий человек на трибуне вынул из жилета часы и бросил быстрый взгляд на аудиторию. Около четырнадцати миллионов, – прикинул он. Почти наполовину заполнена. В следующие десять минут, наверное, появятся остальные виртуальные слушатели, загруженные из... чего-то там. «Вечно забываю эти технические термины, – подумал он. – В них столько согласных».
Протягивая руку, чтобы перелистнуть текст (на своём Ноутматик Как-его-там), он заметил, что она немного дрожала. Нервы, конечно. И это понятно. Он ведь сегодня не просто читал лекцию, он собирался изменить историю. И очень многое зависело от того, правильно ли он всё сделает. С любовью подготовленная лекция (восемь недель собственно написания, тридцать лет исследований, и горькая обида в течение всей жизни) беззвучно прокручивалась на экране Видтроника Какого-то-там.
Десять минут. Как раз хватит, чтобы быстро перечитать...
Доктор Кто? Хороший парень или полная сволочь?
При том количестве исторических свидетельств, которое обнаружено на сегодняшний день, мало кто до сих пор сомневается, что путешествующий во времени Доктор – это больше, чем просто миф или, как утверждалось, сговор обкурившихся посреди ночи историков.
Он реален, и он где-то есть. Вопрос в том, а нужен ли он нам?
Единственный выживший мортоид с Тёмной Планеты однажды заметил: «Никогда не спорьте о политике с Доктором. Он просто проберётся к вам по вентиляционной шахте, дестабилизирует вашу политическую инфраструктуру, и взорвёт вашу солнечную систему».
(Если кто-то засмеётся, с пониманием улыбнуться. Если нет – сохранять серьёзный вид.)
Далекам со Скаро он, конечно, известен как Ка Фарак Гатри. Это принято переводить как «Несущий Тьму», хотя профессор Литтл убедительно показал, что этот перевод, как правило, придумал сам Доктор. Более точно, и с сохранением свойственной далекам иронии, Ка Фарак Гатри означает «Хороший парень – для тех, кто двуногий». И это, пожалуй, характеризует Доктора лучше, чем что-либо другое. Он никогда не понимал шутки далеков.