Марго поморщилась. Смрад схватывал влажный воздух, действуя на неё удушающе. Тогда как человеческие останки не вызывали у неё ничего, кроме равнодушия.
— Похоже, они сюда ворвались из Башни, — рассуждал Флэй. — Но как им удалось?
— В Башне будет видно, — проронил Гараволья.
Джакомо прошёл чуть вперёд, бросая взгляд по сторонам. В лицах, не тронутых магией, он признавал тех, с кем начинал службу в отделе. Далеко не все персекуторы приняли бой в полном обмундировании. Многие — в церковной одежде, либо вовсе голыми по пояс. Поэтому капитан затруднялся ответить, когда сюда ворвались маги.
— Это ди Ровиго. А это Бальони. Савар. Нойманн. Кальдерон. Перейра. Мертвы, — задумчиво бубнил командир. То ли подсчитывал потери, то ли наполнялся гневом.
— Кто куда? — осведомился Шатун. Вот уж кто пёкся о павших меньше других.
Глава «Гидры» повернулся. Оглядел тех, кто остался под его началом.
Если раньше он лучился от энтузиазма и уверенности в непобедимости его бойцов и Инквизиции в целом, всё изменилось в одночасье. Джакомо поник, его пленили мысли, которые до того никогда не посещали разум. Он отказывался верить, что какие-то маги способны перебить отдел, разрушить инквизиторский сплав и остаться безнаказанными.
Но это так. У многих трупов, лежавших во внутреннем дворе, броня либо расплавилась, либо раскололась, либо разъелась. А некоторые и вовсе в ней сварились. Казалось, будто инквизиторы облачились не в сплав, а в обычную сталь.
Командир ничего не понимал. Ему просто-напросто не дано было этого понять. Остальные видели то же, что и он, однако дезориентированность укрывала от них печальную правду бытия: Инквизиция не всесильна. Более того, слабее, чем когда-либо.
Собрав свою волю в кулак, Джакомо выдохнул и принялся давать указания:
— Я пойду осмотрю казармы. Нико — в катакомбы. Шатун — оружейная. Альдред и Марго, вы идёте в донжон. Встречаемся через полчаса у главных ворот. Не задерживаемся. Ничего не берем — вернёмся попозже. У нас ещё много работы.
Застрельщица улыбнулась украдкой. Уж куда-куда, а в донжон она должна была обязательно попасть. Альдред заметил краем глаза, как она обрадовалась. Он сразу всё понял. Его самого больше интересовало там совсем другое: ответы. Кроме того, не помешало бы зайти в казармы. Забрать то немногое, что ему принадлежало.
Ни возражений, ни перешёптываний не последовало. Капитан решил убедиться:
— Всем всё ясно?
Персекуторы закивали.
— Работаем, — Колонна направился в сторону казарм.
Гараволья тоже собирался уйти. Новичок остановил его. Нико встал, наблюдая.
Альдред подобрал с земли продолговатую деревяшку. Оторвал от штанины мертвеца кусок и обернул верхушку. Полученный факел — поджёг от сферы, следовавшей за укротителем. Алхимик приподнял бровь, ухмыльнулся и пробубнил:
— Ничто для тебя не свято. Что за кощунство…
Тот фыркнул.
— Бьюсь об заклад, в донжоне темно, хоть глаз выколи. Ничего личного.
— Живым огонь нужнее, чем одежда мертвецам. Так понимать? — задумался Нико.
Псарь осклабился, кивнул и пошёл прочь. Марго с Альдредом поравнялись. Впереди их ждал крепостной донжон.
Они подобрались к воротам, которых попросту не было. Их выбили чародеи при штурме. Флэй прищурился, вглядываясь в полумрак, откуда тянуло пылью и смертью. Ликвидатор не спешил входить, призадумавшись:
«Чародеи прошлись по Крепости ураганом. Если бы это не было спланировано заранее, если бы маги не взвесили всё до мельчайшей крупицы в своём замысле, у них ничего не вышло бы. Если б только сам Пантеон не снизошёл им навстречу…»
Глава 1–2. Высадка
— Будь осторожнее, — напутствовал новичок, обращаясь к Марго.
— Я сама осторожность, — заверяла его та, хмыкнув.
Новобранец первым зашёл. Застрельщица — сразу за ним. Инквизиторы переступали через трупы, раскиданные то тут, то там. В полумраке они еле-еле отличали своих от чужих, ни над кем не останавливаясь.
Доски под ногами то стучали, то скрипели. Альдред навострил уши. Ни одной живой души окромя них с Марго не слыхать. Это успокаивало. Он стал двигаться смелее.
— Есть смысл сразу пройти в кабинет Модрича, — намекала Марго.
— Можно, — не стал спорить Флэй.
Инквизиторы направились на самый верх донжона. За собой они оставляли следы нескончаемой борьбы. Новобранец так и не смог понять, их братья по оружию держали оборону, либо их застали врасплох. Он подозревал, что, если чародеи табуном нахлынули в Крепость, отец Радован в ужасе заперся у себя в надежде переждать резню.
В конце концов, время брало своё. Давно Верховный не выходил на спецоперации сам. И как в старой шутке, пришла война, а он — уставший. Альдред сомневался, что они обнаружат его живым. Как бы там ни было, капитан явно ждал вестей о Модриче.
Лестницы мало-помалу вели их прямиком к отцу Радовану. Мертвецы валялись прямо на ступенях. Некоторые отсутствовали вовсе: кто-то падал сверху, проламывая их. Марго и Альдред перешагнули тел пять, пока наконец не упёрлись глазами в кабинет.