Читаем Декоратор полностью

МАРША(Поспешно бежит через холл, преграждая ему дорогу к выходу). Нет, нет, пожалуйста, не уходите! Я нуждаюсь в вашей помощи. Я и не думала смеяться над вами. Просто я так нервничаю. Я буквально поражена, как вы потрясающе хороши, и очень благодарна. Я попала просто-таки в ужасную ситуацию и ума не приложу, чтобы бы делала без вас! Извините, если обидела! Это всё — нервы. Они, как натянутая струна. Сейчас только 10 утра, а день уже безнадёжно испорчен. Простите, умоляю…

УОЛТЕР(Делает успокаивающий жест. Потом сбрасывает на пол мотоциклетный жилет и вдруг… поднимает и разбивает вторую декоративную вазу).

Извините. Не собирался её разбивать.

МАРША. Это не имеет значения.

УОЛТЕР(Мгновение смотрит на неё, потом говорит со сдержанными эмоциями). Я никогда не планировал работать в газовой компании целых 19 лет. Но Бетти забеременела. Я пообещал ей жениться. И женился. И не пошёл на вступительные экзамены в школу драматического искусства… Вместо этого сдал экзамен газового оператора. Мой отец помог мне устроиться на государственную службу. Я тихо ненавидел эту работу. Я всегда мечтал быть только актёром, понимаете… Я продолжал лицедействовать, но уже как хобби. Потом у нас родился ещё один ребёнок…. 20 лет спустя. Потом дети выросли, ушли из дома, а через полгода жена сбежала… И я подумал, что сделал всё, что мог и должен был… И я опять стал актёрствовать… И жду своего часа. Своей звёздной роли! Мне плевать, что я делаю как декоратор. Я не протестую, когда клиенты обращаются со мной как с полнейшим ничтожеством… На прошлой неделе меня заставили перекрашивать одну и ту же стену 12 раз! 12 раз, прежде, чем эта ужасная женщина была удовлетворена. Но я даже не вышел из себя, настолько мне наплевать. Самодурка издевалась надо мной, критиковала мою работу, мою рубашку, мою прическу. Но все её издёвки отлетали от меня, как с гуся вода. Малярные работы и реставрация — это только работа, что платит счета. Не это — моё истинное призвание. И я никому не позволю высмеивать это! Вы можете сколько угодно издеваться надо мной — маляром, но не актёром.

МАРША. Глубоко сожалею! (Пауза). Пожалуйста примерьте один из костюмов Реджи, мистер Пэйдж. (Идёт в гостиную).

УОЛТЕР(Помедлив, следует за ней). Нет.

МАРША. Нет?!

УОЛТЕР. Вы оскорбили меня. Я более не нахожусь здесь как декоратор, я — актёр, и вы оскорбили меня как профессионала.

МАРША. Я действительно сожалею. Уверена, вы превосходно сыграете роль Реджи. Вы — такой талант! (Пауза).

УОЛТЕР(Внезапно). Покажите мне ваши трусики и спойте песню «Голубые колокола Шотландии.»

МАРША. Простите, что?

УОЛТЕР. Обнажите ваши прозрачные кружевные трусики, исполните «Голубые колокола Шотландии.» (Легкая пауза). Возможно, это повлияет на моё окончательное решение.

МАРША. Извините, мистер Пэйдж, но я несколько недопонимаю… (Почесывает затылок). Понимаю, что чем-то очень обидела вас. Но ведь не намеренно..

УОЛТЕР. Я не прошу показать мне ваше нижнее белье потому, что имею сексуальные виды на вас. (Замолкает).

МАРША. Нет?

УОЛТЕР. Вы не моём вкусе. Абсолютно! Женщины с эдаким снобистским акцентом, высшего сословия… дамочки из района «Cлоан Стрит», никогда не привлекали меня… И не то, что я индифирентен к ним! Я — ненавижу их!!!

МАРША. Ах так…

УОЛТЕР. Женщины, которые разговаривают такими жеманными голосами, насквозь пропитанными их богатством и кастовой принадлежностью, никогда не возбуждали меня сексуально.

МАРША. Мне кажется, мы движемся в ложном направлении, мистер Пэйдж. Я вовсе не собираюсь соблазнять вас. Мы здесь обсуждаем чисто деловые вопросы. У меня нет малейшего желания возбудить в вас сексуальный интерес.

УОЛТЕР. Как женщина вы напрочь не привлекаете меня!

МАРША. Приятно слышать.

УОЛТЕР. Я не имею ничего персонально против вас… И вовсе не жажду отомстить. В обычных обстоятельствах, я не злопамятен, и даже не подумал бы оскорбить…

МАРША(Помолчала). М-да… (Пауза). Так в чём она, ваша позиция, объясните.

УОЛТЕР. Вы должны быть тоже унижены, мадам. Вот- моя позиция. Я не продаю мои профессиональные услуги за 50 фунтов задатка и 50 — премиальных. Я — актёр, как видите. Не сброд какой-то… (Учтиво и вкрадчиво). Но вы вовсе не обязаны петь или танцевать, или что-то ещё…

МАРША(С явным облегчением). В самом деле? О, благодарю! Это чрезвычайно любезно с вашей стороны! Вы — настоящий джентльмен!

УОЛТЕР. Поэтому я раскланиваюсь, миссис Хорнбим. Передам боссу, что вы будете звонить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги