Читаем Дела сердечные полностью

- Очень приятно познакомиться! – Любезничаю я.

Джек допивает до дна залпом и, поставив пустой бокал, садиться в одно из пустых кресел. Заставляя всех обратить на него внимание.

- Это мой младший… - Начинает мистер Хант, но Джек его прерывает.

- Она знает меня… - Говорит он.

Все уставились на Джека в недоумении. Гейл в частности посылал ему обвиняющий взгляд.

- Мы учимся в одном университете. – Я слегка сняла напряжение своим ответом.

Джек поднялся, налил себе еще один бокал и снова повернулся ко всем спиной, смотря в окно.

- Точно, я и забыл, что Джек недавно перевелся в новый университет. – Судя по мистеру Ханту, он вообще мало чего знает о Джеке.

- Когда Вы планируете устроить свадебную церемонию? – Спрашиваю я, переходя к делу.

- В идеале, чем быстрее, тем лучше. Но чтобы все выглядело безупречно, нам нужно несколько раз засветиться вместе в общественных местах. Потом я прилюдно сделаю тебе предложение на одной из открытых вечеринок, и к концу месяца мы сыграем свадьбу. – Гейл говорил так, словно он делал это тысячу раз.

Вообще надо признать, что у Гейла, красивая обертка, а вот начинка явно горчит. Не хотела бы я знать лично всех его спрятанных в шкафу скелетов. И этот его взгляд, он такой пугающий и отталкивающий. Черт возьми, Гейл облизывает свои губы и подмигивает мне. Я уже пожалела, что пришла сегодня в открытом платье. Другое дело взгляд Джека, который сегодня даже и полминуты не посмотрел в мою сторону. Сумочка вибрирует, и я читаю сообщение, пока отец разбирает детали вместе с Гейлом и мистером Хантом.

Джек

Извинись, и выйди в уборную. Под лестницей будет коридор, первая дверь слева. Быстро!

Какого черта он возомнил о себе? Игнорирую его требование и забрасываю телефон в сумочку. Гейл все это время смотрел на мою грудь. Ну как сказать смотрел, он просто пожирал ее своими глазами. Папа заметил его за разглядыванием меня. И Джек заметил. Он развернулся к нам лицом сразу, как только написал мне сообщение. Труднее всего от взгляда Джека. Странный осадок остается после этого взгляда. Будто все неправильно. Меня снова накрывает, и не успеваю все взвесить и одуматься, как с моих губ слетает речь.

- Господа! Минуточку внимания! Я уже дала согласие отцу, но вынуждена передумать и отказаться от брака с Гейлом. – В комнате повисает тишина.

- Ники! – Начинает отец. – Почему? Что случилось? Если хочешь, можем поговорить наедине. – Похоже, я заставила всех понервничать своим отказом.

- Если Вы не возражаете, я продолжу. Я выйду замуж при условии, что моим мужем будет не Гейл, а Джек. Он ведь тоже Хант, не так ли? – Джек сузил глаза пытаясь понять меня. Вино так и успевает в него вливаться.

- Да, Джек также Хант, но… - не даю договорить Гейлу. - Никаких но! Этот брак будет куда более правдоподобен. Мы учимся вместе. Видимся почти каждый день. Я не актриса, из Бродвея. Мне проще будет претворяться с человеком, которого, я по-крайней мере знаю!

- Нет, черт возьми! – Джек старается держать себя в руках, но отказ вырывается из него быстрее, чем я ожидала. - Ты не знаешь меня! – Возражает он.

- Джек успокойся! В этом есть гребаный смысл! – Мистер Хант тоже не выдерживает и переходит на грубость. – Ты мать твою, даже не представляешь, как важна для обеих семей эта свадьба.

- И, правда, Джек, почему ты взъелся? Для тебя это очередной повод отлично повеселиться. Нам даже не нужно будет заморачиваться по поводу измены… – Гейлу все равно кто будет в роли жениха, главное чтобы брак состоялся.

- Нет! – Громко и грубо, отвечает Джек, почти рыча.

- Нет, так нет! Тогда прошу простить меня, очень спешу домой. Пап ты со мной? – Отец, попрощавшись с мужчинами, выходит следом, и я слышу, как он набирает Билли.

- Ники ты можешь объяснить, что пошло не так в доме Хантов?- Половину пути мы проехали, поддерживая молчание, но папе нужны причины.

- Ты же видел, как смотрел на меня Гейл? Он чертов маньяк в дорогущем костюме…

- Да, но Джек выглядел куда более устрашающе, чем Гейл. Ты уверена в правильности своего выбора? Джек не согласится, а…

- Папа, услышь меня! Я НЕ ВЫЙДУ ЗАМУЖ ЗА ГЕЙЛА! Я ПРОСТО НЕ СМОГУ. Он пугает меня. – Последнее я почти прошептала. Хотя если быть честной, это не главная причина.

- Прости меня Ники! Это все нервы. Мы обязательно что-нибудь придумаем. А сейчас иди ко мне. – Папа обнимает меня, после чего я, свернувшись калачиком на его коленях, как в детстве, просто вырубилась, и проспала всю оставшуюся дорогу до дома.

<p>Глава 8</p>

Джек

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное