Читаем Дела житейские полностью

  — Никого не было, госпожа. Как посыльный появится, я сразу его приведу, не сомневайтесь.

  — Благодарю вас, Имрой. Пригласите мне Саналеру, пожалуйста.

  Мы все трое облегчённо вздыхаем. Ну и денёк, ёлки-моталки!

  — Сана, скажите, девочки и Турион вернулись с рынка?

  — Нет, госпожа. Я и сама только что вернулась. Забирала белье из прачечной.

  — Ясно. Мы с господами эльфами вскоре покинем дом, поэтому скажите домочадцам, что я скоро буду.

  Саналера согласно наклоняет отягощённую косами голову и исчезает на кухне.

  — Ну что, господа эльфы, повезло нам. Такое приключение надо запить, согласны?

  Тарин слегка бледен, Орон невозмутим, а я сижу в полном изнеможении и злая, как королевская кобра из священного храма.  Глав-эльф, не особо заморачиваясь названиями напитков, набулькал всем троим фиолетового вина по полному бокалу. Я с презрением отстранила знаменитый эринский мускат из не менее знаменитых виноградников Срединных островов, этим соком пусть эльфы своих детишек поят. Ничтоже сумняшеся, наливаю Славкиного рома, поворачиваюсь к своим эльфам:

  — Господа, чтоб в этом и следующем году все наши враги сдохли!

  По-гусарски опрокидываю рюмочку, в желудок упал ледяной сгусток, в голове зашумело и наконец-то потеплели руки-ноги. Мы помолчали, то ли собираясь с мыслями, то ли пытаясь от них избавиться. Как удачно, что домочадцы от своих занятий не отвлеклись и никому в башку не стрельнуло сбежать по лестнице.

  — Орон, у нас на сегодня запланирован визит к ювелиру. Поехали?

  — Если вы уже в порядке, то можем ехать. Возьмём наёмный экипаж.

  Не утруждаясь спуском в подвал, Тарин исчезает в телепорте, вот вам здрасьте, этот эльфяка и так может. Полезная штука эта магия. Век бы её не знать!

***

     Господин Зилвалерт из клана Сапфировой чаши мгновенно возник в пределах видимости, стоило нам войти в дверь. Да уж, если эльф даёт себе труд выполнить какую-либо работу, он делает это прекрасно. Иллюзорная головная повязка в цветном исполнении выглядела изумительно, тринадцать звеньев лунного серебра соединены двойным рядом коротких цепочек. Три угольно-чёрных камня по центру, цвет камней светлеет по мере приближения к краям повязки. Тринадцать камней разных оттенков чёрного и серого будут великолепно смотреться на Славкиной седине, да ещё в обрамлении лунного серебра.

  А вот Васькин подарок меня как-то не впечатлил. Нет, штука получилась красивая, но какая-то не слишком функциональная, что ли. Разве что переделать её в брошь или сделать нечто вроде фибулы. До чего же трудно с подарками мужикам!

  — Господин Валерт, вот скажите, что именно мне не нравится во втором эскизе? Красивое украшение получилось, а вот не лежит душа.

  Эльф мягко улыбнулся.

  — Госпожа, прошу вас, попытайтесь сами сформулировать в каком именно направлении ваша душа не лежит. Поверьте, я сам ощущаю незавершённость изделия.

  — Орон, что ты скажешь?

  Наш ниндзя повертел объёмную иллюзию-рисунок.

  — Может быть, Вацлаву тоже заказать головную повязку? Зачем ему два нашейных украшения?

  — Да? Пожалуй, ты прав! Господин Валерт, выполните такую же головную повязку с жёлтыми камнями в золоте. Это возможно?

  — Разумеется, госпожа, создадим другой рисунок звеньев и соединим их подвижным креплением. Но жёлтые камни плохо сочетаются с золотом. Если не возражаете, заменим золото на серую сталь, правда, она несколько дороже золота. Согласны?

  — Спасибо, мастер. Когда нам можно будет получить готовые изделия?

  — Я пришлю вестника в ваш дом, и господин ден Освал предупредит вас.

  ... Уже покачиваясь в наёмном экипаже, решаю, что Славке надо обязательно рассказать о нашем приключении, а вот насчёт Васьки пока не знаю. Собственно, мы и сами многого не знаем и, в частности, какой сукин сын или дочь прислали нам приснопамятный сундучок. Разумеется, не исключено, что я возвожу напраслину на её ангельское величество, ибо не пойман, соответственно, не вор. Однако сказать Ваське придётся, ибо мои мужчины имеют право знать, что я опять выступила в любимой роли собирателя неприятностей на всем известную часть организма. И они должны иметь возможность приготовиться к возможным акциям, в том числе и к враждебным. И не только со стороны короны, ибо неизвестно сколько хвостов мы оттоптали только своим появлением, а ещё и вызывающей независимостью пришельцев из ниоткуда.

  Дома приходится в темпе переодеваться из зимнего в домашнее и мыть руки перед обедом. После пережитых приключений аппетита нет, но Бенгуст и прочие заинтересованные лица меня не поймут. С лёгким раздражением думаю, что Бенгуст расстроится (не угодил госпоже Яне), Васька встревожится (бабуля заболела), Славка обольёт меня иронией со всех восьми сторон света (ты никак худеть взялась, подруга). А куда мне худеть, если пупок со спины видно. В частности, из-за худобы меня и в жены-то не особенно торопились приглашать. Как вспомню, чего я только не наслушалась по этому поводу в молодости, самое приличное среди высказываний было «анаконда засушенная».

Перейти на страницу:

Все книги серии Попадалово

Право на жизнь
Право на жизнь

Что делать крутому спецназовцу в мире меча и магии, понятно всем, в том числе и самому спецназовцу. Быстро победить всех врагов в радиусе километра, устроить заговор или мятеж в отдельно взятой волшебной стране, прикончить тамошнего чёрного властелина и воссесть на престол.Если в иной мир попала стройная блондинка, то ей прямая дорога в гарем местного шейха. Как вариант устроить будущее можно рассмотреть и тёмноэльфийского принца, сражённого наповал гениальной глупостью юной попаданки.Молодой человек, зависающий в РПГешных игрушках, тоже имеет представление о тактике и стратегии, так что при некотором везении и удачном старте может выбиться в воры или на худой конец в ассасины.Если ты старуха шестидесяти лет, и после переноса выясняется, что в старом мире тебе нечего делать в силу обстоятельств непреодолимой силы, то тут задумаешься над сложностями бытия. Особенно, если учесть, что все шестьдесят остались при тебе, и ты сама не ведаешь, какими способностями тебя наградила злодейка судьба. А за спиной маячит внук и старый друг.И покой старухе только снится.

Дмитрий Тан , Татьяна Евгеньевна Дмитренко

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги