Читаем Делай что должен (СИ) полностью

— Ларитал, — тихим, но живым и ласковым голосом, произнесла Зара. — Мелодия цветов. Говорят, что когда-то её на Идиллию привёз путешественник, услышавший, как поёт ветер в лепестках цветов на далёкой колонии.

Почему-то Костасу не хотелось оспаривать правдивость этой легенды. Творящееся было слишком прекрасно, чтобы разрушать иллюзию ожившей сказки.

А иллюзия стоила того, чтобы позволить околдовать себя. Густой, пьянящий запах распустившихся цветов кружил голову, а музыка, казалось, звучала прямо в голове. Не сдержав любопытства, Костас подошёл к ближайшему цветку и склонился, разглядывая неожиданно яркий источник света.

— Как они называются? — спросил он у подошедшей следом Зары.

Золотистые искорки отразились в глазах идиллийки, гармонируя с её мягкой улыбкой.

— Ларимэ, — произнесла Арора знакомое Костасу слово.

Как-то раз он слышал, как супруга называла Зару этим странным словом и осознал, что и сам хочет называть её именем этого цветка.

— О-че-шу-еть… — послышалось сбоку.

Обернувшись, Костас узрел невиданное: эдемские голодранцы стояли, раззявив рты и и во все глаза таращились на развернувшееся зрелище. Один из них и вовсе позабыл про бутылку в своей руке, из которой наливал в стакан, и теперь дорогущее вино, немыслимое для подобного субъекта в его обычной жизни, с задорным журчанием лилось на землю. Лилось — и чёрт бы с ним, но собутыльники раззявы вообще не обращали на это внимания, полностью поглощённые созерцанием флюоресцирующей растительности. А ведь в любое другое время это послужило бы поводом для восхитительнейшего мордобоя — с руганью, звонкими ударами по мордасам и сочными матюгами, гроздьями повисшими в воздухе.

Наблюдавшие за ними идиллийцы весело улыбались и переглядывались, после чего одна из аборигенок подошла к ошарашенному парню, перевернула бытылку горлышком вверх, прошептала что-то на ухо просиявшему бойцу и две компании удивительно гармонично смешались в одну.

— Сказочная ночь, — только и проговорил Костас, глядя вслед удаляющейся разношерстной компании.

— Жаль, что генерал опоздал, — добавил он. — Кстати, где он?

Захлопнув забрало, Рам попытался вызвать генерала на связь, но тщетно. Тактическое обозначение Прокофьева также отсутствовало на карте.

— Что за чёрт, — Костас насторожился.

Полковник вызвал штаб генерала, но дежурный по связи сообщил, что Прокофьев выехал в город.

Теперь уже Рам встревожился не на шутку.

— Рамон, — связавшись с дежурным по комендатуре, спросил полковник. — От генерала Прокофьева ничего не приходило?

— Нет, хефе, — флегматично откликнулся тиаматец. — Поступило сообщение о взрыве на трассе, тревожная группа выехала.

— Почему сразу не сообщил? — взъярился Костас.

— Согласно инструкции, — ярость полковника абсолютно не впечатлила уроженца мира-смерти, — уведомлять вас, хефе, надо лишь в случаях, когда ситуация выходит за пределы компетенции дежурного. А ничего такого пока нет, зачем вас с отдыха дёргать? Вот доедут, посмотрят, узнают — я и доложу.

Стоявшая рядом Зара молча смотрела на коменданта, не понимая причины столь резкой смены его состояния.

— Хорошо, — скрипнув зубами, согласился Рам. — Конец связи.

— Что случилось? — тихо спросила идиллийка.

— Генерал пропал, — так же тихо отозвался Костас. — Так, а это дерьмо что тут забыло?

Он развернулся и, уперев руки в бока, уставился на полковника Шеридана, во главе маленькой армии из пары десятков корпоратов идущего к беседке.

— Полковник Костас Рам? — спросил Шеридан, встав перед китежцем.

— Память отшибло? — огрызнулся Костас, глядя, как солдаты корпоратов рассыпаются, окружая беседку.

Дорсайцы, охранявшие коменданта, стояли в стороне, явно получив соответствующий приказ. Причём подтверждённый кем-то из штаба Экспедиционного Корпуса, в противном случае от корпоратовских штрафников бы только клочья летели. Но Шеридан действовал в рамках своих полномочий и люди Костаса могли лишь молча наблюдать, втайне надеясь, что корпорат превысит свои полномочия.

Глядя на самодовольную рожу своего недруга, Рам понял, что случилось что-то очень хреновое. Осталось узнать — что именно и как из этого выбраться с наименьшими потерями.

— Сдайте оружие, — потребовал Шеридан. — Вы арестованы за халатное выполнение должностных обязанностей коменданта города, что привело к гибели генерала Александра Прокофьева от рук доминионских агентов.

Рама словно пыльным мешком по голове огрели. Случись что с генералом, как и с любым военнослужащим, такблок в тот же миг отправил бы сигнал дежурному. Если взрыв на трассе и есть причина гибели генерала — Костас бы уже знал о повреждении командно-штабной машины.

Доминионцы сумели блокировать сигналы такблоков? Работу подобного спецоборудования обнаружила бы радио-электронная разведка союзовцев. Или всё же есть какое-то новое оборудование, которое невозможно обнаружить? Чёрт, с этими клятыми имперцами ни в чём нельзя быть уверенными…

Костас молча отдал пистолет полковнику и позволил надеть на себя магнитные кандалы.

— А где были ваши люди, полковник? — поинтересовался Рам. — Вы же охраняли генерала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези