Читаем Дельфинодевочки для неземного удовольствия. Книга 3 (СИ) полностью

— Ферокс, — недовольно произнесла Дакси, глядя на парня, — ты как всегда опаздываешь. Что на работу, что на инструктаж. Проходи. Придётся повторить. Больше так не делай, пожалуйста.

— Извини, постараюсь исправиться, — улыбнулся он и сел за свободный стол.

Так вот кто это! Ферокс Бастардис! Вот кого-кого, а его никак не ожидал здесь увидеть. Избавился как-то от кошачьих ушей и хвоста, вот поэтому я его и не узнал сразу. Он-то всегда был человеком. То ли откат как-то на него подействовал, и он стал таким, каким и был раньше, то ли пришлось сделать операцию по удалению явно лишних частей тела.

Аюдаксия продолжила инструктировать нас. Теперь я слушал её внимательнее, и не зря. Помимо обычных инструкций, она рассказала, что планета дельфидентов называется Бититуд, пояснила, как с ними общаться и как вести себя на их территории. Если с последним было всё довольно просто — не лезть никуда, ничего не трогать, слушать учёных и их подчинённых, то со вторым пунктом — сложнее, ведь дельфиденты общаются исключительно ментально. Вот на этом моменте все начали задавать вопросы. И правда, как с ними общаться, ведь никто из нас не умеет так разговаривать. Но Дакси нас успокоила: оказывается, дельфиденты передают информацию путём мыслеобразов, поэтому мы должны их понимать. Правда, она сделала поправку, что иногда могут встречаться такие мыслеобразы, которые мы воспринимаем по-разному, поэтому придётся в этом случае как-то договариваться и стараться понять друг друга хотя бы при помощи жестов или же настроиться на иной способ мышления, чего я, например, делать точно не умею. Ну что ж, придётся как-то выкручиваться, если уж совсем не найдём общий язык, вернее мыслеобраз.

Когда Аюдаксия принялась рассказывать, что мы будем находиться под водой всё время, в аудитории начались возмущения. И снова она пояснила этот момент, прежде попросив всех успокоиться. Устройство мира дельфидентов довольно интересно тем, что у них существуют города прямо под водой, но не прямо в самой воде. Иными словами, там есть чем дышать, где ходить — всё точно так же, как и на обычной планете, просто под куполом, окутанным толщей воды. Интересно, как же они отстроили целые города? Ведь города эти находятся на большой глубине, а это означает, что там и давление высокое. Весь купол должно просто разорвать на части. Однако этого не произошло. При возможности надо обязательно поинтересоваться, что же у них за технологии, позволяющие строить целые подводные города.

На этом всё не закончилось. Мы узнали, что у дельфидентов есть города, которые находятся именно в воде. Устроены они уже по-другому. Правда, вдаваться в подробности Аюдаксия не стала, объяснив это тем, что нам вряд ли понадобится находиться в тех городах. В остальном вроде было всё понятно.

— Итак, — подытожила Дакси, — необходимую информацию я вам предоставила. Дополнительную получите по прибытии на Бититуд. Я буду вас сопровождать до конечной. Появятся вопросы — зададите при полёте.

— У меня есть вопрос, — произнёс я, после чего вся аудитория обратила на мою персону внимание. — Я слышал, что есть общественный портал. Почему мы им не воспользуемся?

— Потому что портал только строится, Фортис, — снисходительно улыбнулась кошечка, давая понять, что я задал глупый вопрос. — Он ещё не готов. К тому же есть высокий риск при перемещении попасть в не самый подходящий момент. Это я о вторжении орцинусов.

— Понял. Думал, достроили. Ну, ладно.

— Так, все готовы? — оглядела она нас и продолжила: — Тогда следуйте за мной. Я провожу на космодром, там посадка и взлёт.

Все находящиеся в аудитории поднялись со своих мест, закидывая за спины винтовки, до этого сложенные на столах. Ферокс ещё при входе заметил меня, так что мы направились к выходу так, чтобы оказаться рядом и поговорить. Особенно мне было интересно узнать, как Бастардис здесь оказался и почему, ведь должна же быть у него какая-то способность, раз и ему предстоит отправиться на Бититуд.

Глава 23

Аюдаксия строго и без лишних слов повела нашу группу по петляющему коридору. Мы с Фероксом обменялись крепким рукопожатием, а после начали беседу.

— Ну что, как поживаешь? Слышал, у тебя там чуть ли не гарем появился после войны, — то ли с завистью, то ли подтрунивая сказал Бастардис и дружелюбно улыбнулся.

— Да отлично поживаю, не жалуюсь. Правда, никак не думал, что вернусь, да ещё и отправлюсь на такое специфическое задание. А что до гарема, ну не такой уж гарем. У меня их всего лишь три.

— Всего лишь? И тебе мало?

— А кто сказал, что мало? Мне с головой хватает. Ты лучше расскажи о себе. У меня к тебе куча вопросов.

— Ну, задавай. Время-то у нас есть. Ещё лететь дня два-три.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже