Читаем Дело № 113 полностью

Чем он существовал в Лондоне? На это могут ответить одни только сыщики этой развратной столицы.

Упав до последних ступеней порока, маркиз Кламеран проводил время в обществе мошенников и продажных женщин, которые предоставляли ему постыдные средства к существованию.

Высланный из Лондона, он должен был скитаться по всей Европе. Наконец в 1865 году, попытав счастье в Гамбурге, он возвратился в Париж, где, как он полагал, о нем уже забыли.

Восемнадцать лет он не был во Франции.

Первой мыслью Луи по прибытии в Париж было посетить родные места. И вот три дня спустя, в один славный октябрьский вечер, он прибыл в Тараскон, где узнал, что замок все еще принадлежит ему, и побрел пешком в Кламеран.

Как все здесь переменилось за эти двадцать лет!

Но вот сквозь деревья показалась уже и колокольня церкви села Кламеран, а потом выплыло на пригорке все в оливковых деревьях и само село. Несколько крестьян, которых он встретил по дороге, останавливались и с любопытством оглядывали его запыленные сапоги.

Дверь дома Сен-Жана оказалась отпертой, и он вошел в нее. Не было ни души. Он кликнул.

– Кто там? – ответил чей-то голос.

И почти тотчас же дверь отворилась и в ней показался мужчина лет сорока, честный и веселый, и с удивлением посмотрел на гостя.

– Что вам угодно? – спросил он Луи.

– Не здесь ли живет Сен-Жан, старый слуга маркиза Кламерана?

– Мой отец уже пять лет тому назад скончался, – отвечал мужчина.

Луи сделалось грустно, точно этот старик, которого ему хотелось здесь найти, мог возвратить ему его юность. Он вздохнул и сказал:

– Я маркиз Кламеран…

При этих словах мужчина обрадовался и воскликнул:

– Вы? Вы господин маркиз? И вы у меня? Какое счастье! Жена моя будет очень счастлива вас видеть. Антуанетта! Антуанетта! Иди сюда скорее! Посмотри-ка!..

Этот сердечный прием тронул Кламерана. Столько уже лет он не видал к себе искреннего отношения!

Вошла молодая женщина, покраснела и сконфузилась.

– Это моя жена, господин маркиз, – сказал сын Сен-Жана, Жозеф. – А это, Антуанетта, – наш маркиз.

Молодая женщина поклонилась, оробела и, не найдя слов в ответ, подставила Луи лоб, в который он ее и поцеловал.

– Сейчас господин маркиз увидит наших детей, – сказал Жозеф, – они в школе, я послал за ними.

И муж с женой захлопотали для маркиза. Жозеф спустился в погреб, а Антуанетта вышла на двор и устроила облаву на цыплят.

Пришли дети из школы. Луи обнял их, а они неподвижно, полные страха перед его титулом, стали в уголок и смотрели на него большими, удивленными глазами.

Новость обошла всю деревню, и в открытых дверях в один момент столпились любопытные, чтобы взглянуть на маркиза Кламерана.

Отдохнув, Кламеран спросил у Жозефа, где ключи от замка. Он хотел его осмотреть.

– Только один ключ от калитки и нужен, господин маркиз, – отвечал Жозеф, – а внутри…

И он был прав. Время сделало свое дело, и несокрушимое некогда жилище Кламеранов теперь представляло собой одни только руины.

Вся мебель, которую не успел в свое время продать Луи, стояла еще на своих местах, но в каком виде! Дорогая обивка висела в лохмотьях, от роскошных постелей осталось одно только дерево, покрытое тряпьем.

И только с трудом Луи в сопровождении Жозефа мог проникнуть в эти громадные залы, где так угрюмо отдавались теперь их шаги. И ему казалось, что вот-вот старый маркиз выйдет сейчас к нему навстречу и грозно его спросит:

«Что ты сделал с нашей честью?»

А может быть, этот его страх имел и другую причину, быть может, ему вспомнилась судьба Гастона?

– К сожалению, я не настолько богат, чтобы реставрировать этот замок, – сказал Луи. – Пока еще он не развалился совсем, необходимо его продать. Но кто купит эти руины?

– Это зависит от цены, господин маркиз, – отвечал Жозеф. – Я знаю одного человека, он живет недалеко от нас, который мог бы их купить, но только по сходной цене.

– А как его зовут?

– Это некто Фужеру. Он живет на том берегу Роны. Это выходец из Бокера, женившийся двенадцать лет тому назад на горничной покойной графини Вербери. Господин маркиз, вероятно, ее помнит: это – полная брюнетка Мигонна.

Но Луи не помнил Мигонны.

– Когда мы можем повидаться с этим Фужеру?

– Да хоть сейчас… Стоит только переплыть через Рону.

– Отлично. В таком случае идемте… Я тороплюсь.

И они пошли. Перевоз через Рону содержал уже не Менуль, а его сын Пилорель. Менуль уже умер. Они сели в лодку и поплыли. Пристав к берегу и приказав перевозчику ждать их возвращения, Жозеф и маркиз отправились в Монтаньету, где жили Мигонна и ее муж.

Это была очень приличная ферма, чистенькая, окруженная со всех сторон культурными растениями.

Жозеф спросил, где хозяин. Мальчуган ответил ему, что «господин» Фужеру недалеко в полях и что он сбегает за ним.

Скоро явился и «господин». Это был низенького роста человек с рыжей бородой и с беспокойно бегавшими глазами.

Войдя в дом, он окликнул старушку, которая сидела у очага, и приказал ей спуститься в погреб и принести вина для маркиза Кламерана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая библиотека детектива

Дело № 113
Дело № 113

Эмиль Габорио (1832–1873) – французский писатель, один из основателей детективного жанра. Его ранние книги бытового и исторического плана успеха не имели, но зато первый же опыт в детективном жанре («Дело Леруж», 1866 г.) вызвал живой отклик в обществе, искавшем «ангела-хранителя» в лице умного и ловкого сыщика. Им то и стал герой почти всех произведений Габорио, полицейский инспектор Лекок. Влияние Габорио на европейскую литературу несомненно: его роман «Господин Лекок» лег в основу книги Коллинза «Лунный камень»; Стивенсон подражал ему в детективных новеллах (особенно в «Бриллианте раджи»); прославленный Конан Дойл целиком вырос из творчества Габорио, и Шерлок Холмс – лишь квинтэссенция типа сыщика, нарисованного им; Эдгар Уоллэс также пользовался наследием Габорио, не говоря уже о бесчисленных мелких подражателях.Публикуемый здесь роман «Дело № 113» типичен для Габорио. Абсолютно не имеет значения, где совершено преступление – в городских кварталах или в сельской глуши. Главное – кто его расследует. Преступникам не укрыться от правосудия, когда за дело берется инспектор Лекок. Его изощренный ум, изысканная логика и дедуктивный метод помогают сыщику раскрывать самые невероятные преступления.

Эмиль Габорио

Классическая проза ХIX века

Похожие книги