– Да, – кивнул Сид Най. – Даже отвез их на то место, где мы «потеряли» блокнот. Он все еще валялся там у обочины. Таким образом, Дайан оказывается последней, кто видел Боринга живым, или предположительно живым, и она выбежала из домика в возбужденном состоянии. Самое плохое то, что Диллард настаивает, что она находилась там почти пятнадцать минут. Полиции это совсем не понравилось.
– И мне тоже, – сказал Мейсон. – Она клянется, что меньше.
– Если она что-то искала, время для нее прошло незаметно, – заметил Най.
– Но не настолько же, – нахмурился Мейсон. – А Муз Диллард случайно не мог ошибиться?
– Черт побери, нет. Не в таком деле. Иногда Муз туго соображает. Иногда он выходит из себя и допускает ошибки, но как оперативник он – высший класс. Он прекрасно знает, что делает, ведет записи и очень внимателен. На раздобытые им сведения можно спокойно положиться.
Мейсон глубоко задумался.
– Ну и история, – вздохнул Сид Най.
– Да, ситуация непонятная, – согласился Мейсон, – однако мы должны смотреть фактам в лицо, даже если они нам совсем не по душе. С фактами не спорят. Почему они еще не арестовали Дайан, Сид?
– Понятия не имею. Не исключено, что они ждут…
Зазвонил телефон.
Мейсон поднял трубку.
– У нас в комнате находится женщина-полицейский, – сообщила Делла Стрит. – У нее есть ордер на арест Дайан.
– Пусть Дайан уходит с ней, – велел Мейсон. – И предупреди ее, чтобы не делала
– Не беспокойся.
– Протяни время, Делла. Я буду у вас, как только что-нибудь на себя надену.
– Постараюсь, – пообещала секретарша.
Одеваясь, Мейсон продолжал разговаривать с Сидом Наем:
– Сид, мне требуется, чтобы ты уехал из города, пока это еще возможно. Ты не являешься свидетелем, поэтому твое исчезновение не будет сокрытием улик. Однако в настоящий момент мне совсем не нужно, чтобы полиция интересовалась моими делами после моего появления в Риверсайде.
– Вы не хотите, чтобы кто-либо пронюхал о вашей встрече с Винлоком?
Мейсон застегнул рубашку.
– Совершенно верно. К тому же я предпочел бы, чтобы полиция также не узнала о том, что Винлок заезжал к Борингу… Как ты считаешь, Сид, Диллард догадывается, что это были сам Винлок, его жена и сын жены?
– Нет. У него не записано их номеров машин. Фамилий он не знает. Он в состоянии предоставить описание двух машин из трех и самих посетителей. Он видел только один номер – автомобиля Дайан. Он, естественно, идентифицирует семью Винлока, если их ему покажут, однако в этом городе Винлоки – последние, на кого падет подозрение.
Мейсон затянул ремень.
– И помни, Сид, если начнут допрашивать тебя, ты не в курсе, кто заходил к Борингу. У тебя имеются только догадки – и то же самое касается меня.
Мейсон поспешил в комнату Деллы Стрит. Дверь открыла женщина-полицейский.
– Доброе утро, – поздоровался Мейсон. – Я – Перри Мейсон, адвокат Дайан Алдер. Насколько я понял, вы пришли, чтобы ее арестовать?
– Да.
– Я хочу поговорить с ней.
– Она не одета. Она уезжает со мной. Вы поговорите с ней уже в управлении.
– В таком случае я поговорю с ней сквозь дверь, – возразил Мейсон, повышая голос. – Не делайте никаких заявлений, Дайан, совсем никаких. Не называйте полиции своего имени, не рассказывайте о своем прошлом, родителях…
Дверь захлопнулась у Мейсона перед носом.
Мейсону пришлось ждать в коридоре десять минут. Наконец дверь распахнулась, и женщина-полицейский в сопровождении Деллы Стрит и Дайан Алдер вышла в коридор.
– Вы выдержите, Дайан? – обратился к ней адвокат. – Вы сможете не произнести ни слова?
Девушка кивнула.
Женщина-полицейский повернулась к Мейсону.
– Я не позволю никаким адвокатам разговаривать с арестованной, – заявила она. – Если желаете проконсультировать свою клиентку, приходите в тюрьму и делайте все, как положено.
– А что я сделал не так?
– Вы мешаете мне выполнять приказ. Если вы будете настаивать, я предъявлю вам обвинение в попытке помешать аресту.
– Разве преступление давать советы клиентке в присутствии представительницы службы правопорядка, производящей арест, говоря ей о том, что если она начнет отвечать на вопросы, то место, на котором она остановится, будет считаться чрезвычайно важным, однако если она сразу же откажется отвечать на какие-либо вопросы по совету своего адвоката и потребует немедленного слушания дела в суде…
– Хватит! – злобно закричала женщина-полицейский. – Я не позволю вам с ней разговаривать.
– Я разговариваю не с ней, а с вами.
– Ваши слова предназначаются для нее. Я прошу вас с мисс Стрит покинуть нас. Это приказ.
Мейсон улыбнулся.
– Да, с вами сложно договориться, – заметил адвокат.
– Естественно, – сердито ответила она.
Дайан Алдер сделала шаг назад и оказалась за спиной женщины-полицейского. Девушка встретилась глазами с Перри Мейсоном и приложила указательный палец к губам, показывая тем самым, что поняла его наставления.
Мейсон поклонился представительнице службы правопорядка.
– Я выполню ваши пожелания, мадам. Пошли, Делла.
Глава 15
Картер Леланд, прокурор округа Риверсайд, обратился к судье: