Читаем Дело бывшей натурщицы полностью

– А мы и не утверждаем, что она там висела, – прервал его Мейсон. – Мы как раз этого не думаем.

– Что? – переспросил судья Мэдисон, явно озадаченный.

– Если суд позволит, – продолжал Мейсон, – я думаю, что все гораздо сложнее и не ограничивается тем, что лежит на поверхности.

– Конечно, с позволения суда, – выступил Гамильтон Бергер, – все это кажется не имеющим отношения к делу, если только защита не покажет мотивацию убийства и мы не разовьем эту тему на перекрестном допросе. Однако давайте предположим, что покойный был мошенником, который замышлял что-то против мистера Олни, или мистера Рэнкина, или обоих. Так что же – это дает обвиняемой лицензию на убийство? У нас пока не объявлена охота на мошенников и шантажистов.

– Факт остается фактом, мистер Мейсон, пока эта картина слишком изолирована от всего нашего дела, – сказал судья Мэдисон. – Другими словами, свидетель показал, что покойный заплатил ему за изготовление нескольких картин. Но этот же свидетель сказал, если только я правильно его понял, что ему заказали эту картину, но кто именно, он не говорил. Теперь обвиняемая показывает, что эта картина на первый взгляд та же самая, что и в салоне на яхте, та, которую Дюрант назвал подделкой. Но пока мы не установили, является ли она копией, подделкой или оригиналом.

– Вот именно, – подтвердил Мейсон, – как раз это я и хочу установить.

– Ну что ж, действуйте, – разрешил судья Мэдисон. – Если исходить из показаний, это может быть оригинал. Для копии она слишком хороша.

– Для того чтобы установить, что это такое, – нахмурился Мейсон и сделал вид, что неохотно уступает в этом вопросе, – мне придется попросить обвиняемую временно уступить свое место предыдущему свидетелю, Горингу Гилберту.

– Очень хорошо, – сказал судья Мэдисон, – если на этот раз вы хотите предъявить картину в качестве вещественного доказательства, мы проведем ее предварительный осмотр. Вы можете пройти в зал, мисс Линдсей, а мистер Гилберт займет ваше место.

Гамильтон Бергер сделал попытку приподняться, чтобы возразить, но после минутного колебания сел на место.

Мейсон, покусывая губу, как будто от досады, повернулся спиной к Гамильтону Бергеру и ободряюще подмигнул Делле Стрит.

Гилберт опять поднялся на свидетельское место.

– Вы получили заказ сделать копию картины, которая находится на яхте Отто Олни?

– Да.

– И вы сделали эту картину?

– Да.

– Посмотрите на полотно, которое я держу в руках и которое зарегистрировано в журнале вещественных доказательств защиты под номером один, и скажите – это та самая картина?

– Да.

– Вам за нее заплатили?

– Да.

– Сколько?

– Две тысячи долларов.

– Как вам заплатили?

– Разве мы с этим не покончили? – спросил судья Мэдисон.

– Это всего лишь предварительное слушание, и я хочу быть уверенным, что акценты расставлены верно, – сказал Мейсон, исподтишка взглянув на часы.

– Очень хорошо, очень хорошо. Продолжайте, – разрешил судья Мэдисон.

– Мне заплатили две тысячи долларов наличными, я получил двадцать стодолларовых банкнотов.

– И вы сделали эту копию?

– Да.

– Думаю, это все вопросы, которые я хотел задать свидетелю, – заключил Мейсон. – Насколько я понимаю, у обвинения нет желания проводить перекрестный допрос.

– Напротив, – отреагировал Гамильтон Бергер, – обвинение обязательно будет проводить допрос этого свидетеля. А пока обвинение намерено дать защите полную свободу задавать вопросы обвиняемой и одновременно возразить против введения в следствие этой картины. Она абсолютно ни с чем не была увязана.

– Пока картина была только представлена для предварительного осмотра, – возразил судья Мэдисон. – Это ограниченное судебное разбирательство, пока закладывается основа дела, расставляются акценты.

– Именно поэтому я и хочу провести перекрестный допрос свидетеля.

– Очень хорошо, продолжайте, – приказал судья Мэдисон. – У нас есть еще несколько минут до перерыва.

– Я не уверен, что смогу провести перекрестный допрос до перерыва.

– Хорошо. Начинайте задавать ваши вопросы.

– Когда вы впервые говорили с Дюрантом об изготовлении копии этой картины? – начал Гамильтон Бергер.

– Около года назад.

– И вы сделали для него копии нескольких картин?

– Не только копии. Я копировал стиль, а не саму картину.

– Но эта картина – точная копия?

– Да.

– Картины, принадлежащей Отто Олни?

– Да.

– И Дюрант заплатил вам, чтобы вы сделали эту копию?

– Нет.

– Что?

– Я сказал – нет.

– Понимаю. Он не заплатил вам, и поэтому вы оставили картину у себя, так?

– Нет.

– Разве вы не сказали, что вам заплатили две тысячи долларов стодолларовыми купюрами за изготовление этой копии?

– Да.

– И после этого вы оставили у себя картину?

– Да.

Бергер, заподозрив какую-то ловушку, некоторое время колебался, а затем нагнулся, чтобы посоветоваться с Декстером. Через несколько секунд он выпрямился и сказал:

– За эту копию вам заплатила обвиняемая?

– Нет.

– Кто заплатил?

– Это не имеет отношения к делу, поэтому я не буду разглашать имя моего клиента.

– Не вам решать, молодой человек, что имеет отношение к делу, а что – нет, – прогремел Гамильтон Бергер. – Я требую ответа на мой вопрос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже