КЕВ "Немыслимый". Он не был уверен, что считает слово "немыслимый", подходящим для имени одного из кораблей Ее Величества, но это было, безусловно, достойное название для флагмана, в данных обстоятельствах.
"Что-то мне подсказывает, что вы не получили полетный план для меня," произнес спокойный терпеливый голос, а полковник гвардии землевладельца Харрингтон Эндрю ЛаФолле, пройдя через дверь кабинета, посмотрел на сказавшего это с искусно невинным выражением лица.
"Полетный план"? спросил он равнодушно. "О каком полетном плане идет речь?"
Сестра посмотрела на него, и древесный кот на краю стола Миранды ЛаФолле показал жест означающий смех.
"О том самом," сказала она со свирепым выражением лица, "для полета на Сфинкс. Вы помните о поездке на Сфинкс? На день рождения Клариссы?"
"Ах, этот план!" он улыбнулся ей. "Почему вы думаете, что я должен был сделать это? Вы отвечаете за такие вещи, когда землевладелец и Мак далеко, а не я!"
Миранда смотрела с негодованием еще немного, но улыбка, подрагивающая в уголках ее рта, выдали ее. Спустя мгновение она сдалась. Не было никакого смысла пытаться изменить ее старшего брата в таких случаях. Кроме того, она была бы разочарована, если бы ей это удалось… она так полагала.
— Хорошо, — сказала она. — Ты выиграл. Я сделаю приготовления к полету, но я не смогу этого сделать, пока ты не отдашь мне план обеспечения безопасности. Так где же он?
"Ну, у меня есть, кое-что прямо здесь", сказал он с усмешкой и бросил ей через стол чип. Она попробовала поймать его, но Фаррагут вытянул руку с длинными пальцами и аккуратно схватил чип в воздухе.
"Спасибо," сказала она коту, после того, как он передал ей чип. "Приятно видеть, что по крайней мере некоторые члены мужского племени способны на проявления вежливости", добавила она, демонстративно глядя на Андрея.
"Ха! Да он просто подлизывается к своему источнику сельдерея!"
Миранда засмеялась, и Эндрю подмигнул ей, затем махнул небрежно и вышел из кабинета. Она улыбалась еще несколько мгновений, потом покачала головой и вставила чип в считыватель. Файл заголовка появился на ее дисплее, и ее улыбка стала интенсивно превращаться в хмурое выражение, по мере того, как она изучала содержимое файла.
Она подумала, что вполне возможно — даже вероятно, — что очень много мантикорцев нашли бы мягко говоря смешным то, что файл с планом обеспечения безопасности однодневной поездки десятимесячного ребенка и его бабушки на день рождения своей тети, занимал больше пятидесяти страниц. Миранду ЛаФолле, однако, это совсем не удивляло, потому что упомянутая бабушка была матерью Землевладельца, а десятимесячный пассажир был Рауль Альфред Алистер Александер-Харрингтон, который когда-нибудь, бог даст, станет ее Землевладельцем.
Не то, чтобы она была бы где-то рядом, чтобы увидеть этот день. По крайней мере, она надеялась, что не будет, думала она со знакомым привкусом сладкой горечи. Она была уже слишком стара для пролонга, когда соглашение о союзе с Мантикорой сделал его доступным для планеты Грейсон. В пятьдесят, она была на тринадцать лет моложе чем Леди Харрингтон, но если бы кто-либо просто посмотрел на них двоих, то они подумали бы, что интервал был в два раза больший… и в другую сторону. Миранда конечно в этом смысле испытывала раздражение к мантикорцам, которые такую продолжительность жизни считали само собой разумеющейся, но она, в конце концов, пришла к согласию с собой. Или думала, что пришла. И если ни она, ни Эндрю никогда не смогут воспользоваться пролонгом, то их младшие братья и сестры, как и ее брат Михей — смогут.
Она сидела, глядя на символы на дисплее, в течение нескольких секунд, затем покачала головой с усмешкой. Есть более важные дела, чем сидеть и жалеть себя, сказала она едко и вернулась к плану Эндрю.
" — это самая глупая идея о которой я слышал! У нас, вообще то, тут куча более срочных и важных вещей! И если что-то действительно случиться со станцией, у кого черт побери будет время добраться до поганых спас-капсул?
Энсин Паоло д'Ареццо почувствовал сильное желание задушить лейтенанта Энтони Беркли. К сожалению, ему не хватало способностей Хелен Зилвицки в этой части. Или, возможно, к счастью, с учетом того факта, что Беркли был полный старший лейтенант, а значит неизбежно последовали бы всякие скользкие вопросы типа "убийство вышестоящего начальника Звездной империи, находящейся в состоянии войны" и тому подобное. Он сомневался, что военно-полевой суд согласится с его причиной — "… потому что покойный был безнадежный идиот" — и посчитает ее достаточным основанием для нарушения статьи девять. Хотя, если члены суда на самом деле знал, Беркли…
"И еще одно," продолжал лейтенант, размахивая правой рукой с вытянутым указательным пальцем, подчеркивая свою точку зрения, "Эти недоумки хотябы представляют во что обойдется их блажь? Я имею в виду, запуск каждой капсулы, которая есть на станции? Господи! Простая профилактика всех их займет недели, так знаешь, они собираються проводить еще и выборочную полную проверку систем.