Читаем Дело чести (СИ) полностью

— Не расскажите, что это такое? — спросил Северус, вертя в руках… Маховик времени.

— Это маховик. Позволяет путешествовать, если так можно сказать, во времени, — я сглотнула, переводя взгляд на Малфоя. Он тоже в недоумении.

— Расскажите нам всем о возможных последствиях этого путешествия.

— Это очень рискованно… Насколько я знаю, можно отделаться лёгким головокружением, а можно умереть. Зависит от возраста и сил, — я говорила спокойным голосом, глядя на профессора. Его лицо ничего не выражает.

— Правильно, возвращайтесь на своё место, — он кинул маховик в ящик, — Малфой.

Драко прошёл мимо меня. Он тоже нервничает. Потому что Северус достал ту самую книгу, которую мы стащили из Министерства.

— Драко, не расскажешь, что это за книга? — он отрицательно помотал головой, — Вообще?

— Профессор, мне не известно, что это, — убедительно врёт.

— Тогда вам поможет мисс Грейнджер. Ведь так? — Гермиона выдохнула, — Вы трое. После урока остаетесь здесь.

Мы кивнули. Урок тянется мучительно долго, но профессор Снейп ловко продолжает его вести, будто мы вовсе не проникали в Министерство и не отправлялись в будущее. Отлично, а это значит, что все накроется пиздой. Правда, когда он сильно злиться, все ясно, что скоро он остынет. Но он до безумия спокоен. А значит грядет страшное. Малфой слушает треп Пэнси, мы с Гермионой нервно переглядываемся.

— Драко, я буду ждать тебя, — прошептала Паркинсон, выходя из кабинета. Малфой кивнул. Когда все вышли, мы продолжили сидеть на местах, ожидая пятичасовую нотацию.

— Итак, — холодно сказал Снейп, оглядываясь нашу троицу, — Вы позволили себе распоряжаться вещами из Министерства в своих целях.

— Оно того стоило, — откликнулся Малфой.

— Ты же знаешь, какие это может повлечь последствия, Малфой?

— Профессор, я знаю. Но от своих слов не откажусь, — нагло продолжал слизеринец. Такой уже взрослый, а жизнь ничему не научила.

— Вы посмели притащить эту дрянь в Хогвартс! — выкрикнул Северус, мы с Гермионой застыли. Но Малфоя вообще не ебало.

— Так вышло, — подала голос Гермиона, — Это… Вынужденная мера, — она сказала более спокойно.

— Значит так. Вы в это дело не лезете. И мистер Забини тоже. Я вас прикрою, но это в последний раз, — мы кивнули, — А теперь пошли вон, глаза мои б вас не видели.

Мы с максимально виноватыми лицами вышли из его кабинета. Только за дверью я смогла выдохнуть. Нахрен. К черту.

— Малфой, какого ты нас поставляешь? — сказала я, яростно глядя на него.

— А вы? Языки проглотили, — Гермиона потянула меня за рукав, призывая не ввязываться, — Я пытался отвязаться от него, а вы переложили все на меня. Грейнджер хоть что-то сказала, а ты молчала.

— Морочить людям головы по твоей части, — прошипела я, на двигаясь на него. Сейчас рванет.

— Да что ты? — он схватил меня за запястья, — Где бы ты была, если бы не я?

— Уж явно не здесь, — я вырвалась из его хватки и взял Гермиону за руку быстрым шагом ушла.

Мы молча шли по коридору, случайно сталкиваясь в другими учениками, но в большинстве случаев, нас пропускали. В толпе я увидела рыжую голову, над гриффиндорцами возвышался Уизли. Завидев нас, он что-то шепнул Гарри. Они помахли нам, но мы проигнорировали, продолжая распихивать толпу.

— У меня к тебе разговор. Серьёзный, — сухо сказала я, когда мы зашли в гриффиндорское общежитие.

— Я с удовольствием тебя выслушаю, — я оглянулась, чтобы никого кроме нас не было.

— Господи, надеюсь, ты поймешь меня, Гермиона, и не станешь осуждать, — я выдохнула.

— Я всегда готова поддержать тебя, Эл, — мы сели на диван. Я развернулась и зажгла камин.

— Хорошо, — я сделала небольшую паузу, — Я не знаю, как это произошло, но у меня влечение к Малфою. И это взаимно, понимаешь? — Гермиона хотела что-то сказать, но я продолжила, — Это не любовь. Сексуальное влечение, — тут я немного вру. Для меня это не просто секс. Я чувствую нечто большее.

— Так вы.? Мерлинова борода, в это сложно поверить, — Гермиона призадумалась, — Но на самом деле мы с Блейзом предполагали, что между вами что-то есть. По крайней мере, как сказал Забини, Малфой в последнее время какой-то странный.

— Вы с Блейзом? А как же Рон?

— Не в этом плане. То есть, Забини неплохой парень. Умный, но не зануда. Он не безответственный. А что Рон? Наверное, не моё, — Грейнджер пожала плечами.

— Так что ты скажешь на счёт этой ситуации?

— Если честно, то я не совсем одобряю. Но почему-то мне кажется, что все будет хорошо. В любом случае… — Гермиона пыталась подобрать слова, — Ты и Малфой чувствуете друг друга. Знаешь, вы разберетесь во всем. В чувствах и отношениях.

— Нет чувств. Только немного. Он сказал, что что-то чувствует ко мне. Я не знаю, как воспринимать это, — я перевела взгляд на огонь, — И не хочу.

***

Я застегивала бюстгалтер, стоя в опустошенном кабинете. Здесь давно никто не занимается, не заходит. Поэтому Малфой, взяв меня за руку, затащил сюда. Он просто сказал, что больше не может. А дальше все само, можно сказать, как всегда. Утром с Пэнси, а потом со мной. Если честно, меня практически все устраивает.

— Элис, — он остановил меня, я собиралась уходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Прочее / Музыка