Читаем Дело дважды неразведенного полностью

– Он хотел защитить Аделлу Хастингс, – ответил Мейсон. – Он боялся, что ее могут обвинить в том, что она сама взяла револьвер из своей квартиры.

Трэгг и Бергер обменялись взглядами.

– Продолжайте, – сказал Бергер. – У вас почти всегда правдоподобное объяснение. Я слушаю, хотя верится с трудом.

– Я знал, что кто-то украл револьвер, – продолжал Мейсон. – Причем этому человеку было хорошо известно, где искать оружие. Я считал, что кража могла быть совершена только в то время, когда убирают кабинет. Дрейк проверил журнал, в который записывают фамилии посетителей, приходящих в это здание в нерабочее время. Я получил описание внешности приходившего к нам человека. Проработал ряд других версий и вышел на Симли Бейсона. Попросил его прийти ко мне в офис, обвинил его в краже. Уборщица, пришедшая сюда по моей просьбе, опознала его. Он во всем сознался.

– Хорошо, расскажите нам о револьвере, – сказал устало Бергер. – Мне кажется, что все это ваш старый трюк с запутыванием следов, только на этот раз с новыми поворотами.

– Симли Бейсон, – продолжил Мейсон, – позвонил от меня своей секретарше Розалии Блэкбурн, попросил ее сходить в его кабинет, открыть шкаф, достать из него мешок для клюшек, перевернуть мешок вверх дном, взять упаковку, которая была на дне мешка, и принести ее сюда.

– Продолжайте, – сказал Бергер. – Я хочу знать ваш вариант событий.

– Когда секретарша прибыла сюда и отдала упаковку Бейсону, оказалось, что сверток не запечатан. Бумага была разрезана очень острым ножом или бритвой. Сделавший это человек, очевидно, развернул папиросную бумагу и поменял револьвер.

Глаза Бергера сузились.

– Я сообщаю вам всю информацию, которой я располагаю по данному вопросу, – сказал Мейсон. – Получив револьвер, я сразу же осторожно, чтобы не оставить отпечатков пальцев, положил его в ящик своего письменного стола. После этого я позвонил лейтенанту Трэггу.

– Это весь ваш рассказ? – спросил Трэгг.

– Да.

Трэгг обменялся взглядом с Бергером. Лицо последнего помрачнело.

– Так не пойдет, Мейсон, – сказал окружной прокурор.

– Я ничего не скрываю. Вы хотели услышать эту историю. Я рассказал ее вам.

– Все это очень умно, – сказал Бергер. – Когда будут судить Аделлу Хастингс за убийство и будут предъявлять этот револьвер в качестве улики, вы будете строить защиту на том, что мы не сможем доказать, что именно этот револьвер был в сумочке у Аделлы Хастингс. Вы рассказали нам эту неправдоподобную историю в надежде на то, что мы вызовем в суд для дачи показаний Бейсона и его секретаршу. Вы будете доказывать перед присяжными, что пакет был вскрыт, револьвер, возможно, подменен и он, очевидно, не тот, что находился в сумочке у Аделлы.

– А что вам не нравится? – улыбнулся Мейсон. – Если вы собираетесь выставить этот револьвер в качестве вещественного доказательства против Аделлы Хастингс, вы должны доказать, что именно он был у нее в сумочке.

– Если бы вы записали номер револьвера, когда нашли его в сумочке, – сказал Трэгг, – были бы устранены все сомнения.

– Тогда бы вы заявили, что я слишком много касался револьвера, – возразил Мейсон.

– Полагаю, что вы выбросили бумагу, в которую был завернут револьвер, – сказал Трэгг.

– Напротив, – ответил Мейсон, – упаковку мы сохранили. Мы очень осторожно обращались с ней, чтобы не оставить отпечатков пальцев.

Мейсон кивнул Делле Стрит. Делла достала из шкафа картонную коробку.

– Бумага, – сказал Мейсон, – там.

– Полагаю, – сказал Бергер, – вы были свидетелем всего сказанного Мейсоном, мисс Стрит.

– Да, но не всего, – ответила секретарша. – Когда Симли Бейсон находился в кабинете, Герти была на обеде, и мне пришлось подменять ее у коммутатора. Я не слышала всего разговора, который происходил в кабинете.

– Умно, – усмехнулся Бергер, – исключительно умно. Вот как легко можно осложнить ситуацию, с тем чтобы было трудно связать воедино обвиняемую и оружие, с помощью которого было совершено убийство. Это уже случалось раньше, но больше не повторится.

– Почему не повторится? – спросил Мейсон.

– Потому что вас не будет здесь, – ответил Бергер. – Вы будете находиться в знаменитой тюрьме Сан-Квентин. Я устал от ваших фокусов и намерен положить этому конец. Вы всегда играли с вещественными доказательствами. На этот раз вы разработали этот трюк с двумя револьверами, с тем чтобы попытаться убедить присяжных, что кто-то подменил их.

– Я думаю, что кто-то действительно это сделал, – сказал Мейсон. – Более того, я считаю, что кто-то намеренно пытается ложно обвинить Аделлу Хастингс в убийстве.

– Хорошо, мы возьмем вещественные доказательства и…

– Минуточку, – прервал Бергера Мейсон. – Если вы намереваетесь взять оберточную бумагу, прямо здесь вы должны удостовериться, что она разрезана, чтобы потом не было вопросов.

– Я согласен, что бумага была разрезана, – сказал устало Бергер. – Это также часть вашего плана. Я скажу, что мы сделаем с вами, мистер Мейсон. Сейчас мы вас обоих доставим в офис фирмы Гейрвина Хастингса на очную ставку.

– Я готов поехать, – согласился Мейсон, – но Делла Стрит должна…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже