– Я требую, чтобы это было установлено до того, как револьвер приобщат к вещественным уликам, – заявил Мейсон. – Мы обязаны вести это дело должным образом. Если роковой выстрел был произведен не из этого оружия, любое доказательство, касающееся его, неправомочно, не относится к делу и не имеет значения.
– Если представитель защиты занимает такую позицию, – заметил Гамильтон Бергер, – я хотел бы попросить этого свидетеля временно удалиться и вызвать на свидетельское место Александра Рэдфилда, эксперта по огнестрельному оружию окружной прокуратуры.
– Не возражаю, – отозвался Мейсон. – Полагаю, это правильная процедура.
Александр Рэдфилд занял свидетельское место, перечислил весь свой послужной список и с ожиданием повернулся к Гамильтону Бергеру.
– Я показываю вам револьвер системы «смит-и-вессон», который предъявлен суду для идентификации, – объявил тот, – и спрашиваю вас: производили ли вы из этого револьвера пробный выстрел?
– Производил.
– Я спрашиваю вас, присутствовали ли вы на вскрытии, когда из тела Коллистера Гидеона извлекли роковую пулю?
– Присутствовал.
– Что случилось с пулей?
– Я ее взял.
– Где она сейчас?
– У меня.
– Дайте ее мне, пожалуйста.
Рэдфилд протянул пулю.
– Вы готовы утверждать, что это та пуля, которую извлекли из тела Коллистера Гидеона в вашем присутствии?
– Да, сэр.
– Прошу считать это уликой, – повернулся к судье Гамильтон Бергер.
Мейсон спросил:
– Можно на нее посмотреть? – Он подошел, некоторое время разглядывал пулю, потом проговорил: – Не возражаю, ваша честь. Это можно считать уликой.
– А теперь, – продолжил Гамильтон Бергер, – я вас спрашиваю, мистер Рэдфилд, как эксперта по огнестрельному оружию: эта смертельная пуля была выпущена из оружия, которое я сейчас держу в руках, именно этого револьвера системы «смит-и-вессон»?
Рэдфилд слегка заерзал:
– Я тщательно осмотрел смертельную пулю и сравнил ее с пробными пулями, выпущенными из этого оружия. Нашел много совпадений.
– Основывая ваш ответ на вашем опыте в этой области и на ваших знаниях в баллистической науке, можете ли вы сказать, что эта смертоносная пуля была выпущена именно из этого пистолета, вещественного доказательства Б?
– Я сказал бы, что, по всей вероятности, принимая во внимание все факторы, смертоносная пуля была выпущена из этого пистолета.
– Исследуя эту пулю под микроскопом, вы смогли найти что-нибудь указывающее на то, что она не была выпущена из этого пистолета, вещественного доказательства Б?
– Нет, сэр.
– Перекрестный допрос, – торжествующе произнес Бергер.
Мейсон подошел вплотную к Рэдфилду, который снова слегка поерзал.
– Мистер Рэдфилд, – произнес он, – я высоко ценю вашу квалификацию и вашу прямоту.
– Спасибо, сэр.
– Вы были свидетелем во многих моих делах, и я имел возможность иногда подвергать вас перекрестному допросу.
– Да, сэр.
– Но я никогда не слышал от вас подобных ответов. Вы утверждаете, что не смогли найти ничего, указывающего на то, что смертоносная пуля не была выпущена именно из этого пистолета, вещественного доказательства Б. Вы утверждаете, что нашли несколько совпадений с контрольными пулями, и утверждаете, что, принимая во внимание все факторы, пуля была выпущена именно из этого пистолета.
– Да, сэр.
– Ваши ответы очень странные! Они отличаются от тех ответов, которые вы давали обычно. Скажите, пожалуйста, вы тщательно прорепетировали ваши ответы?
– Ну… – Рэдфилд заколебался.
– Продолжайте, – упорствовал Мейсон, – вы же под присягой!
– Поскольку я служу в полицейском управлении, я считаю необходимым обсуждать с начальством свои заключения по всем делам. То есть я делаю отчет об экспертизе, согласовываю его с начальством, а потом в суде отвечаю на вопросы, придерживаясь положений этого отчета.
– Понятно, – кивнул Мейсон. – Я вас спросил: тщательно ли вы отрепетировали ваши ответы?
– Я обсуждал мой отчет с окружным прокурором и объяснил ему, какие положения могу подтвердить под присягой, а какие – нет.
– Я вас спрашиваю, – настойчиво повторил Мейсон, – являются ли ваши ответы тщательно отрепетированными?
– Я поставил в известность окружного прокурора, какими будут мои ответы.
– И он предложил вам некоторые изменения, которые вы добросовестно внесли в отчет?
– Он не предлагал никаких изменений.
– А изменения формулировок?
– Формулировок – да.
– А разве окончательная мысль, высказанная окружным прокурором после просмотра отчета, заключалась не в его вопросе «принимая во внимание все обстоятельства, не считаете ли вы, что роковая пуля была выпущена именно из этого пистолета»?
– Ну, да, кажется, он это говорил.
– Эта смертоносная пуля очень сильно расплющена?
– Да, сэр.
– Но на ней видны все характерные признаки?
– Да, сэр.
– Эти характерные признаки относятся к калибру, ширине нарезки и количеству нарезок?
– Да, сэр.
– Иными словами, любая пуля, выпущенная из револьвера системы «смит-и-вессон» выпуска этого же года, имела бы те же характерные признаки?
– Да, сэр.
– Такие индивидуальные признаки, как расположение бороздок на этой роковой пуле, оказалось обнаружить гораздо труднее, чем обычно?
– Верно.