Читаем Дело испуганной машинистки полностью

— Алло… Да, миссис Мошер. Я звонила по поводу машинистки, которую вы нам прислали… Что? Вам об этом ничего неизвестно?.. Ее зовут Мэй Уоллис… Она сказала, что ее направили из вашего агентства… Да, во всяком случае, я так поняла ее слова… Извините, миссис Мошер. Наверное, произошла какая-то ошибка, но эта девушка работает исключительно хорошо… Да, конечно. Она уже заканчивает перепечатку. Мне очень неприятно, но я с ней поговорю… Вы будете еще некоторое время у себя?.. Хорошо, я побеседую с ней, а потом позвоню вам… Но она так сказала… Именно из вашего агентства… Договорились, я скоро позвоню.

Делла положила трубку с обескураженным видом.

— Тайна? — засмеялся Мейсон.

— Можно это и так назвать. Миссис Мошер решительно утверждает, что никого к нам не посылала. Ей трудно было найти свободную машинистку с требуемой нами квалификацией.

— Ну что ж, на этот раз ей удалось отлично выполнить наше требование, — заметил Мейсон, просматривая копию. — Или кому-то другому удалось.

— Ну, так что мы будем делать?

— Проверь, кто ее прислал. Точно ли она сказала, что пришла от миссис Мошер?

— Так сказала Герти.

— Ты сделала это заключение только на основании ее слов?

Делла кивнула.

— Ты разговаривала с мисс Уоллис?

— Нет. Она ждала в приемной, чтобы сразу же взяться за работу. Пока мы здесь разговаривали, она нашла бумагу и копирку. Вставила в машинку и протянула руку за текстом. Спросила, сколько экземпляров печатать. Когда я сказала, что нам нужно только два, она ответила, что заложила три, но не будет обращать внимания на такие мелочи. Следующую закладку сделает в таком количестве, которое нам нужно. Потом она положила рукопись на стол, секунду держала руки над клавишами и начала барабанить.

— Позволь, — вмешался Мейсон, — обратить твое внимание на обстоятельство, ясно доказывающее ошибочность наших рассуждений. Ты с полным убеждением сказала миссис Мошер, что Мэй Уоллис заявила, будто была направлена из ее агентства, Но припомни точно слова Герти. Она сказала, что девушка выглядит испуганной и что, желая подбодрить ее, спросила, не новая ли она машинистка. Девушка кивнула головой. Герти подвела ее к столу, но наверняка не спросила, прислали ли ее из агентства миссис Мошер. Припомни точно ее слова.

— Может быть, — отвела Делла, подумав минуту. — Однако, у меня такое впечатление, что…

— Конечно, — согласился Мейсон. — У меня тоже. Но опыт долгих лет допросов свидетелей, научил меня точно запоминать то, что свидетель говорил. Герти не спросила у этой девушки, прислали ли ее из агентства миссис Мошер. Я в этом полностью убежден.

— Тогда кто ее к нам прислал?

— Спроси об этом мисс Уоллис, — предложил с улыбкой Мейсон. — И не разрешай ей уходить. Я хотел бы завтра разгрести залежавшуюся работу, а это девушка — просто находка.

Делла быстро вышла в приемную и вскоре вернулась. Кокетливо щуря глаза, она изобразила жестами припудривание носа.

— Ты оставила ей какое-нибудь распоряжение?

— Да, я велела Герти прислать ее к нам сразу же после того, как она вернется.

— Много она уже перепечатала?

— Она сделала почти все. Копии лежат у нее на столе, но она их еще не раскладывала. Приличный объем за такой срок, не правда ли?

Мейсон кивнул головой и, наклонившись в своем вращающемся кресле, закурил.

— Ну, что ж, — сказал он, глубоко затягиваясь, — когда она вернется, посмотрим, что она нам скажет. Если подумать, то дело кажется очень интригующим.

Прежде чем Мейсон успел докурить сигарету, Делла еще раз выглянула в приемную.

— Она наверное принадлежит к тем нервным девушкам, — недовольно буркнул Мейсон, когда Делла, вернувшись, отрицательно покачала головой на его немой вопрос, — которые тратят всю энергию на печатание на машинке, а потом им требуется полный отдых. Сигарета или…

— Или? — с интересом переспросила Делла.

— …или глоток алкоголя. Сейчас она вернется, Делла. Правда, в тексте, который она печатала, нет ничего секретного, но если мы ее задержим еще на три-четыре дня, то ей придется работать с материалом достаточно серьезным. Загляни в туалет и проверь как-нибудь, нет ли у нашего демона маленькой бутылочки в сумке и не закусывает ли она сейчас мятной конфеткой.

— Я также потяну носом посильнее, — рассмеялась Делла. — Может быть, учую дымок марихуаны.

— А ты можешь распознать запах марихуаны? — Мейсон иронически прищурился.

— Конечно, — ответила она тотчас же. — Я не могла бы работать у одного из самых известных адвокатов Америки, не зная на практике или хотя бы в теории наиболее распространенные правонарушения.

— Ты выиграла, — капитулировал Мейсон. — Иди теперь к ней и скажи, чтобы она прошла ко мне в кабинет. Но сначала поговори с ней немного. Я хотел бы знать, какое впечатление она произведет на тебя. Ты с ней не разговаривала до того, как она приступила к работе?

— Нет. Я спросила как ее зовут и это, пожалуй, все. Она назвала свое имя по буквам, чтобы я знала, как оно пишется. Просто три буквы. М-Э-Й.

Мейсон несколько раз кивнул головой. Делла снова вышла в приемную и почти сразу вернулась.

— Ее нет, шеф.

— Черт возьми, куда она делась? — занервничал адвокат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги