Читаем Дело кричащей ласточки полностью

— Выходи оттуда, Перри, — взмолился Дрейк.

— Давай хоть раз сделаем как надо и сообщим в полицию.

— Секундочку, — сказал Мейсон. — Я только… — Он наклонился, и тут в лицо ему ударил лучик света.

— Что это? — не понял Пол.

Мейсон медленно повел головой, пока лучик не осветил его глаз.

— Это дырка в стенке. Как раз точно на уровне окна того оклахомского фургончика, — объявил он. — Свет из окна, где женщина стряпает у плиты, проходит через эту дырку. Возможно, ее проделала пуля.

— Ладно, Перри, хватит. Давай сообщим в полицию, — продолжал настаивать Пол.

Мейсон возразил:

— Давай сначала разузнаем побольше об оклахомской игрушке…

— Ради всего святого, Перри! Прояви благоразумие. Зачем тебе лишние неприятности?

Ступая очень осторожно, Мейсон вышел из трейлера. Секунду поколебался, затем тщательно протер носовым платком ручку двери.

— Ты уничтожаешь улики, — заметил Дрейк. — Ведь кроме твоих, там есть и другие отпечатки.

— Откуда ты знаешь? — улыбнулся Перри.

— Логическая догадка.

— Но не юридическое доказательство, — сказал адвокат уже серьезно. — Убийца, скорее всего, тоже стер свои отпечатки.

Они вернулись к фургончику с оклахомскими номерами. Мужчина по-прежнему возился с бампером, но, похоже, не столько работал, сколько тянул время. Поворот его головы явно указывал на интерес к тому, что происходило у зеленого с серебристой крышей трейлера.

— Тот самый? — поинтересовался он, когда Мейсон подошел ближе.

— Трудно сказать. Там вроде нет никого, — сдержанно ответил адвокат.

— Я не видел, как они уходили, — протянул мужчина. — Хотя без машины тут трудно куда-либо деваться.

— Случайно, не заметили, не приходил к ним кто-нибудь? — как бы между прочим спросил Мейсон.

— Не сегодня, — подумав, ответил оклахомец. — Вчера вечером приезжала молодая женщина.

— Во сколько? — спросил Пол.

— Точно не знаю. Мы уже спать легли. Свет фар ее машины ударил в наше окно и разбудил меня. Я сел в постели и посмотрел на улицу.

— Удалось ее рассмотреть? — нетерпеливо спросил адвокат.

— Да… рыжая. Клетчатый костюм… Шикарный вид.

— Она вошла внутрь трейлера?

— Думаю, да. Когда фары погасли, я снова лег спать. Утром, когда уезжала, я опять проснулся от выстрелов выхлопной трубы ее машины.

Мейсон бросил взгляд на Дрейка:

— Мне бы хотелось найти хозяев трейлера.

— Там, должно быть, только один… мужчина, — неуверенно предположил оклахомец. — Приехал сюда вчера вечером. Долго не мог загнать свой трейлер на место. Парковать такие громадины не так-то просто. Мы легли спать довольно рано. И вдруг меня разбудил свет фар. Я выглянул и увидел ту женщину…

— Не припомните, на какой машине она приехала? — спросил Мейсон.

— На прокатной.

— Откуда вы знаете?

— Из-за наклейки на лобовом стекле.

— Ваша жена тоже проснулась?

Мужчина отрицательно покачал головой.

— А сколько вы уже здесь?

— А вам какое дело?! — с раздражением воскликнул хозяин фургончика.

— Никакого. — Вот и я думаю, никакого. — На его лице вдруг появилось подозрительное выражение. — Не слишком ли много вы задаете вопросов?

Мейсон поспешно извинился. Мужчина, чуть поколебавшись, демонстративно отвернулся к бамперу своей машины, давая понять, что разговор окончен.

Мейсон выразительно посмотрел на Пола Драйка, и они молча направились в сторону от фургончика.

— Значит, так, Пол, — тихо произнес Мейсон, — позвони Делле и попроси ее разослать твоих людей по всем прокатным пунктам в радиусе пятидесяти миль. Пусть найдут тот, где эта женщина взяла машину. Остальным я займусь сам.

— Мне все это не нравится, — сказал Дрейк. Мейсон пожал плечами:

— Мне тоже. Но приезжала сюда вчера вечером Марсия Уиннет.

— И именно ее машина пару раз выстрелила выхлопной трубой, — сухо добавил Дрейк.

Мейсон многозначительно посмотрел ему прямо в глаза.

— Выхлопной трубой, Пол. И в случае, если дело дойдет до этого, запомни: единственный человек, который слышал звуки, сказал, что это были выстрелы выхлопной трубы.

Дрейк мрачно кивнул:

— Ничего хорошего из этого не выйдет, Перри.

— Это избавляет нас от массы хлопот, Пол. Никому не придет в голову бежать в полицию, чтобы сообщить о выстреле чьей-то выхлопной трубы.

— Когда обнаруживаешь чей-то труп, то бежишь, — еще мрачнее сказал Дрейк.

— А кто знает, что мы его обнаружили?

— Я, — пробурчал Пол.

Мейсон рассмеялся:

— Давай в отель, Пол. Постарайся найти ту машину. И на всякий случай разузнай, где вчера вечером была миссис Драммонд.

<p>Глава 8</p></span><span>

Последнее задание оказалось совсем простым: миссис Драммонд весь вечер провела в поисках своего мужа в различных автокемпингах. Причем занималась этим в обществе свободного от дежурства офицера полиции, с которым договорилась заранее. Найти арендованную машину, на которой молодая женщина в клетчатой шотландке приезжала на стоянку зеленого трейлера, было гораздо сложнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги