Читаем Дело кричащей женщины полностью

– Этого у них в избытке, – прервал ее Мейсон. – Садитесь в машину и как можно быстрее приезжайте в мой офис. Я буду ждать вас. Сколько времени у вас это займет?

– Минут двадцать – двадцать пять.

– Считайте, что это уже много, – посоветовал Мейсон. – Что ж, Делла, мы включаемся в игру, – сказал он, положив трубку.

Делла Стрит обеспокоенно посмотрела на Мейсона и почти шепотом спросила:

– Шеф, записная книжка… не лучше ли будет ее уничтожить?

– Не сейчас. – Мейсон покачал головой. – Возможно, мы так очень скоро и поступим. Но не сейчас. И вот еще что, Делла. Садись на телефон и отмени на сегодня все визиты других моих клиентов. Как только миссис Кирби подъедет к дому, веди ее в офис.

Мейсон отпихнул кресло, поднялся на ноги, подошел к окну, засунул руки в карманы брюк и, уставившись в поток машин на улице, так глубоко погрузился в размышления, что ничего не замечал вокруг себя.

Через двадцать минут Делла Стрит открыла дверь и громко сообщила:

– Приехала миссис Кирби.

– Пусть она войдет.

– Она уже здесь, – уточнила Делла и, сделав шаг в сторону, пропустила миссис Кирби в кабинет Мейсона.

– Присаживайтесь, – сказал Мейсон.

– О, мистер Мейсон, – тут же сообщила посетительница, – все это выглядело так ужасно! Они появились и сразу же арестовали Джона. Полагаю, они надели на него наручники…

– Присаживайтесь! – повторил Мейсон.

Она опустилась в кресло для клиентов.

– А теперь рассказывайте, – жестко произнес Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Вы знали про доктора Бэбба, – подсказал Мейсон. – Вы ведь участвовали в этой тайной игре, когда ожидалось рождение Ронни.

– Я была одним из участников представления, – согласилась она. – Я легла в так называемый частный роддом доктора Бэбба и общалась с друзьями согласно его четко разработанным предписаниям. И примерно на шесть недель я полностью выпала из круга общения, никого не видя из знакомых. Если это вы называете соучастием, то будем так и называть.

– Когда вы впервые почувствовали, что у вас намечаются неприятности?

– Из-за чего?

– Из-за Ронни.

– Не раньше… не раньше чем вы указали на бреши в рассказе мужа.

– Итак, он вернулся с той вечеринки. На следующее утро он рассказал вам эту небылицу о том, как подобрал на дороге молодую женщину, которая несла канистру с бензином на один галлон, а вы тут же перепугались, позвонили мне и попросили подвергнуть его перекрестному допросу.

– Да, конечно, так оно все и было. А что в этом неправильного?

– Все, – ответил Мейсон.

– Я даже не предположу, что вы имеете в виду.

– Да еще бы вам предполагать, – произнес Мейсон. – Вы наверняка уже знали, что у Ронни какие-то неприятности. Вы, судя по всему, узнали об этом раньше мужа. Вы рассказывали мне о девушке, забравшейся в кабинет доктора Бэбба. Вы сказали, что на ней был жакет с перламутровыми пуговицами.

– На ней он действительно был.

– Откуда вам стало известно?

– Мне сказал об этом муж.

– Он вам не говорил. Он понятия не имел о том, какие на ее жакете пуговицы. Он вообще очень плохо запомнил одежду, в которой она была. Он описал ее гардероб так, как это сделал бы практически любой мужчина на его месте. Вы же рассказали о ее жакете с точки зрения женщины. И еще у доктора Бэбба была назначена на вечер встреча с человеком по фамилии Кирби. Ваш муж категорически заявил, что он не звонил доктору. В вашей семье всего два человека носят фамилию Кирби. Расскажите мне о вашем свидании с доктором Бэббом и попытайтесь говорить как можно больше правды.

Она молча смотрела на него, пребывая в состоянии полной прострации.

– Вы бывали у него, – продолжал Мейсон. – Как получилось, что вы начали посещать доктора?

– Я… это… именно я назначила встречу.

– Так-то лучше, – согласился Мейсон. – Рассказывайте все по порядку и постарайтесь не врать.

– Не знаю даже, было ли это муками моей совести или предчувствием неминуемого зла, но меня никогда не покидали ощущения, что из-за доктора Бэбба что-нибудь обязательно произойдет с Ронни. Мой муж рассмеялся бы надо мной и сказал бы мне, что ситуация под контролем, что все мои страхи – чушь собачья, что мне не о чем волноваться. И вот как-то в понедельник я увидела конверт, адресованный моему мужу, со штампом доктора Бэбба в левом верхнем углу.

– Где вы видели это письмо? – спросил Мейсон.

– Дома. Большую часть корреспонденции мужу присылают на адрес конторы, но письма личного содержания, некоторые деловые бумаги, циркуляры и другую аналогичную корреспонденцию муж получает на домашний адрес. Он не всегда уделяет почте должное внимание и не просматривает подчас день-другой.

– И вы, – констатировал Мейсон, – нагрели конверт над паром и прочитали письмо.

– Я в тревоге открыла конверт. Письмо было адресовано моему мужу, и в нем доктор Бэбб говорил, что серьезная проблема, которую он считал решенной еще много лет назад, непонятным образом дала о себе знать и требует немедленного обсуждения и решения. Он полагал, что моему мужу следует с ним связаться.

– А вечером вы показали письмо мужу?

– Я ничего подобного не сделала. Я запихнула письмо обратно в кучу.

– Вы ни словом не обмолвились о нем с мужем?

– Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы