Мне были видны ноги Лиссы примерно до икры, ее изящные ступни; я видел, как распахнулась дверь, как в комнату, тяжело ступая, вошли еще две ноги, далеко не изящные. Они были просто огромными. Перед моими глазами промелькнули розовые брюки и украшенные драгоценными камнями ножны длинной острой сабли.
– Заходи, Булл, – говорила Лисса. – Я буду готова через минуту.
– Ты уже должна быть готова. Я же сказал тебе, что зайду без четверти двенадцать.
– Я забыла.
– Черт знает что... Почему ты забыла?
– Я... просто забыла. – Чувствовалось, она лихорадочно подыскивает слова. – Подожди меня на улице, Булл. Пока я надену костюм.
– Хорошо, Лисса, детка.
Я уже было вздохнул с облегчением.
Все оказалось очень просто. Он выйдет на улицу, Лисса оденется и уйдет, и я, подождав немного для подстраховки, благополучно смотаюсь отсюда к чертовой матери.
Я не боялся того, что, если между нами вдруг случится потасовка, Булл меня легко придушит. Мне приходилось драться с крепкими ребятами – и здоровыми тоже, некоторые были даже крупнее Булла Харпера. Просто такой вариант ничего не решит, как, впрочем, и большинство примитивных решений: Лисса окажется в крайне неприятной ситуации; мне будет элементарно неловко, и вообще будет чертовски болезненно как для Булла, так и для меня; и, вероятно, он все-таки меня убьет.
Поэтому я начал тихонечко испускать вздох облегчения. Только начал...
Потому что Булл сказал:
– Тебе лучше поторопиться. Я подожду... Эй?
– Что?
– Эй! Что это?
– Ты о чем?
Мне тоже было интересно – о чем это он.
– О том, что я вижу. Что это?
Да, что же он мог такого увидеть, чтобы в его голосе появились эти свирепые, звериные нотки? Этот рычащий, животный стон?
– Это брюки?
У меня потемнело в глазах. Как я мог забыть свои брюки?
– Какого черта ты делаешь, – рявкнул Булл, – гладишь мужские брюки?
– Да.
– А?
– Да, именно это я и делаю. Глажу мужские брюки.
– Чьи?
– Э-э-э... одного друга.
– Я и не думал, что они принадлежат врагу.
– Булл, ну ты же не ревнуешь!
– Ха! Хо! Если ты так думаешь, значит, ты совсем не способна думать. Где он? Я его растерзаю. Я ему устрою, будет теперь носить только юбки. Я разорву его на части. Я...
– Булл, здесь никого нет, кроме нас с тобой, – не моргнув глазом солгала она.
Я полагаю, это была святая ложь. И мне все равно, если вы считаете, что Лисса ее немного подкрасила. Какая разница? Эта ложь должна спасти меня и все вокруг от страшного разгрома. Это была ложь во спасение.
– Это брюки моего брата, – продолжала лгать Лисса, – я для него стираю.
– Не врешь?
– Вот видишь? Тебе совершенно не о чем беспокоиться.
– Тогда почему я так разволновался?
– Об этом я и говорю. Что ты так разволновался?
– У тебя нет брата.
– О, Булл, конечно, есть. Просто я никогда тебе о нем не говорила.
– Почему? – недоверчиво спросил он.
Да, он был подозрительным парнем. Вообще-то я вряд ли мог его за это винить. Я бы и сам взвился на дыбы, если бы увидел мужские брюки на гладильной доске в комнате своей девушки. Особенно если бы это были мои брюки.
Там у них становилось жарковато, но Лисса, видимо, нашла выход из положения. По крайней мере, она сменила тему.
– Булл, дорогой, – нежно проворковала она. – Помнишь, я тебя спрашивала об этой девушке, Джин? Джин Джакс.
– Да, но...
– Слушай меня. Ты сказал, что она просила тебя устроить ей встречу с мистером Сардисом. Ты выполнил ее просьбу?
– Почему тебя...
– Булл, я бы не спрашивала, если бы это не было так важно. Это важно! И я больше не буду с тобой разговаривать, никогда...
– Хорошо, хорошо, не заводись. Да, я переговорил с ним, и он сразу же согласился встретиться с ней. Так я ей и передал.
– Когда это было?
– Какого черта... Она меня попросила в четверг, как я тебе уже сказал. Мистер Сардис назначил ей встречу на половину четвертого в пятницу. Вчера. Она зашла вчера утром и разговаривала со мной – я тогда стоял на воротах, – и я сказал ей, что обо всем договорился. – Он наморщил лоб, припоминая подробности. – Мне пришлось вернуться в три тридцать, чтобы впустить ее, – без ключа ворота можно открыть только изнутри, – поэтому я смог заехать за тобой только после того, как она вошла.
– Хорошо, Булл. Если ты подождешь...
– Тс-с.
– В чем дело?
– Помолчи, я думаю. Все, понял. Он задавал мне все эти вопросы. О ней и мистере Сардисе. Он! Он! Этот орангутанг с седыми волосами. Шелл Скотт! ОН!
– Булл, пожалуйста...
– Эта обезьяна, которую я поймал с поличным, когда он тискал твою...
– Булл! Прекрати, или я больше с тобой не разговариваю...
– Ну, все, перестань, Лисса, детка. Хм-м...
У нее почти получилось. Но только почти.
В такой нервотрепке моя рубашка никогда не высохнет. С меня стекал пот в невероятных количествах. Я бывал в парилках, в саунах, скакал по пустыне, и никогда раньше у меня не было столь близкого знакомства с потом. Но я никогда не сдаюсь. Я как-нибудь выберусь из этой ловушки. Или умру, пытаясь выбраться.
– Хм-м... С этими брюками что-то не так.
Тишина.
Тяжелые шаги Булла в сторону гладильной доски, направо от меня.