— Я знаю, как бывает в жизни. Когда лошадь седлают, предполагается, что на ней поедут. Когда лошадь взнуздывают, это означает то же самое. А та пулевая рана — ну, давай надеяться, что мы на все это получим нужные ответы до того, как придется отвечать на вопросы властей.
— Ты можешь положиться на того парня, который приведет лошадь, Пол?
— Я ему доверяю всегда и во всем.
— А он не проявляет интереса к обстоятельствам, при которых потерялась лошадь? — спросил Мейсон.
— Поставь слово «потерялась» в кавычки, — сказал Дрейк. — Разумеется, проявляет.
— Как имя владельца ранчо, того, у кого нашли лошадь?
Дрейк взглянул на свои записи.
— Парня зовут Нолан. Подожди-ка минуту, я тебе скажу его полное имя… Фрэнк Лоринг Нолан. Конечно, Перри, когда мой человек возвратится, у нас будет намного больше подробной информации. Мне сейчас известно лишь то, что я успел схватить во время телефонного разговора. А от тебя я хотел бы узнать, как лучше отвечать на вопросы, которые мне зададут.
— Ранчо Нолана обнесено оградой? — спросил Мейсон.
— Черт возьми, Перри, откуда мне знать? Мой человек раздобыл этого коня, и это, в конце концов, главное. После того как он упомянул о тех кусочках металла в седле и об отметине на крупе, я подумал, что было бы неплохо, если бы ты прояснил мне, что все это значит, до того, как парень приведет сюда лошадь.
— Пол, где я могу достать план, которым пользуется налоговый инспектор, с обозначением точных размеров различных частных владений в этой части страны?
Дрейк ухмыльнулся:
— Можешь верить, а можешь нет, но прямо у меня в конторе.
— У тебя есть экземпляр такого плана?
— У меня их две дюжины. Давай поговорим о совпадениях. Несколько недель назад я работал над делом, в котором мне понадобились подробные налоговые планы Вэлли, поэтому, когда ребята приехали, у меня они уже были на руках. Вообще, это хорошо, имея в виду то время, когда ты…
Мейсон прервал детектива и кивнул Делле Стрит:
— Принеси, пожалуйста, планы, Делла.
Делла Стрит выскользнула через заднюю дверь и пошла по коридору.
Дрейк повернулся боком в большом мягком кресле, приняв свою излюбленную позу, уткнувшись поясницей в один подлокотник и положив колени на другой.
Он выглядел как на похоронах. Лицо приняло беззащитное и обиженное выражение, что в совокупности придавало ему еще более пессимистический вид.
Делла Стрит возвратилась с планами, и Мейсон разложил их на столе.
— Ты хочешь найти на этом плане ранчо Нолана? — спросил Дрейк. — Это где-то к юго-западу от Эль-Сентро и к северу от Блэк-Батта. Как раз та местность, где действовал мой человек. Вот здесь. Вдоль этой дороги. Видишь этот участок земли? Примерно акров сорок — Ф.Л. Нолан — вот это самое ранчо и есть.
Мейсон вгляделся в план.
— Что там? — спросил Дрейк, подавшись вперед, как только палец Мейсона остановился у какого-то обозначения, выгравированного на плане.
— Здесь, кажется, написано Хозе Кампо Колима, — сказал Мейсон.
— Ну да, — подтвердил Дрейк, — здесь живет много лиц мексиканского происхождения, которые владеют землей и…
Мейсон взглянул на Деллу:
— Ты что-нибудь понимаешь?
— Ну да, конечно. Это тот самый учтивый джентльмен, который увез пострадавшую старую мексиканку к доктору.
— Хозе Кампо Колима, — повторил Мейсон задумчиво, — и у него ранчо в двадцать акров примерно, давай-ка посмотрим, я бы сказал, примерно полторы мили к северу от ранчо Ф.Л. Нолана.
— Ты знаешь этого Колиму? — спросил Дрейк.
— Я встречал его, — ответил Мейсон и добавил со значением: — И это все. Поехали, Пол. Нам надо узнать, как дела у человека в отеле «Ричмелл».
— На твоей машине или на моей?
— На моей, если только нам не удастся взять такси здесь.
Они взяли такси тут же на стоянке, и Мейсон дал адрес отеля «Ричмелл».
Когда они вошли в отель, Пол Дрейк сообщил:
— У меня есть полный доклад обо всем, что здесь происходило после двадцати минут третьего этой ночью, Перри. Именно в это время мой человек приступил к работе.
— Я ознакомлюсь с ним попозже, — сказал Мейсон. — Там нет ничего неожиданного?
— Ничего, если не считать, что твой человек из номера пятьсот одиннадцать, оказалось, занимался до трех часов утра какими-то земельными махинациями. Ты же весь взмок, выселяя парня из пятьсот десятого номера.
Мейсон, который направлялся через холл к лифту, резко остановился.
— Что ты сказал?
— Номер пятьсот десять. Постоялец выписался только через час, после того как ты позвонил.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
— Откуда наблюдал твой человек?
— В конце коридора есть чулан со швабрами.
— Ему пришлось подкупить гостиничного детектива?
— Да, черт возьми. Это стоило ему двадцати долларов и сидения в чулане. Затем ему наконец удалось переместиться в пятьсот десятый номер, после того как постоялец выехал. Портье не хотел его вселять, поскольку в это время горничных для уборки номеров еще нет, нельзя было поменять постельное белье и все такое, но ему все же удалось там расположиться.
— И он смог наблюдать из номера за коридором?
— Так точно.
— До которого часа?
— Насколько я знаю, они все еще там, — ответил Дрейк. — Я послал им около пяти утра подкрепление.