Читаем Дело небрежного купидона полностью

– Что ж, можно сформулировать это и таким образом, да. Никто из нас не застрахован от ошибок.

– Уверены ли вы, что сейчас опять не ошибаетесь, доктор?

– Уверен.

– Но ведь когда вы ошиблись, подписывая в первый раз свидетельство о смерти, вы были точно так же уверены в своей правоте, как и сейчас?

– Да, я был уверен.

– Благодарю вас, доктор. Это все.

Дрей вызвал в качестве свидетеля обвинения Германа Дж. Болтона, который показал полис о страховании жизни Вильяма Ансона, назвал дату смерти и подчеркнул тот факт, что обвиняемая, вдова покойного Сельма Ансон, получила сто тысяч долларов страховки.

– Обсуждали ли вы с Сельмой Ансон, – спросил Дрей, – обстоятельства, повлекшие за собой гибель ее мужа?

– Да, сэр.

– Что она вам сказала? Постарайтесь как можно точнее припомнить ее слова.

– Она сказала, что они с мужем были приглашены на ужин в дом Дилейна Арлингтона. Одним из приготовленных там блюд был крабовый салат. Этот салат не убрали в холодильник, а оставили стоять на столе, день был очень жарким, поэтому она убеждена, что крабы испортились.

– Говорила ли она, за сколько времени до смерти ее мужа состоялся ужин?

– Примерно за двадцать часов.

– Приступайте к перекрестному допросу, – предложил заместитель окружного прокурора.

– Вопросов нет, – сказал Мейсон.

– Вызывается миссис Фоулер Арлингтон, – объявил Дрей.

Лолита Арлингтон, выглядевшая слегка удрученной и смущенной, заняла свидетельское место.

– Ваше первое имя Лолита? – спросил Дрей.

– Да, сэр.

– Я хочу установить степень родства, если разрешит высокий суд, – пояснил Дрей судье Кроудеру и снова повернулся к свидетельнице: – Ваш муж Фоулер Арлингтон?

– Да, сэр.

– Он старший сын Дугласа Арлингтона, который, в свою очередь, был братом Дилейна Арлингтона?

– Да.

– И Дилейн Арлингтон – ваш дядюшка по мужу?

– Да.

– Вы со своим мужем живете в доме Дилейна Арлингтона?

– Да, сэр.

– Это большой дом?

– Очень большой.

– При доме имеется специальная пристройка под навесом с грилем, столом, стульями, электрическим оборудованием и прочими приспособлениями?

– Да.

– Я передаю вам фотографию и спрашиваю, узнаете ли вы, что на ней снято?

– Да, это фотография нашей беседки.

– А это снимок дома Дилейна Арлингтона?

– Да, – сказала Лолита, взглянув на фотографию.

– А это его другой вид?

– Да.

– И еще один вид под иным ракурсом?

– Да, сэр.

– Ваша честь, я хотел бы приобщить к делу данные материалы в качестве вещественных доказательств обвинения под соответствующими номерами.

– Возражений нет, – сказал Мейсон.

– Принято, – постановил судья Кроудер.

– Были ли вы знакомы с Вильямом Ансоном при его жизни? – снова задал Дрей вопрос свидетельнице.

– Мы встречались в доме моего мужа… я хотела сказать, в доме дяди Ди… Я имею в виду Дилейна Арлингтона. Дядя Ди пригласил мистера Ансона на семейный ужин.

– Где состоялся ужин?

– В беседке.

– Вы помните время ужина?

– Около восьми вечера.

– Свет горел?

– Да.

– Вы разговаривали с обвиняемой, Сельмой Ансон?

– Да, сэр.

– И старались вызвать ее на откровенность?

– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. Мы с мужем живем в доме Дилейна Арлингтона. Когда у нас бывают гости, я считаюсь там хозяйкой, и в качестве таковой у меня имеются определенные обязанности. Разумеется, я старалась развлечь Сельму Ансон, сделать так, чтобы она чувствовала себя как дома. Мы разговаривали о ее жизни, привычках и хобби.

– Что она вам сообщила о своем хобби?

– Она любила коллекционировать чучела птиц. Сперва она просто наблюдала за этими птичками, потом стала ловить их силками и делать из них чучела.

– Вы поняли, что она убивала птиц, чтобы их коллекционировать?

– Да. Если в силки попадалась птичка, которую она хотела иметь в коллекции, она ее не отпускала.

– Это означает, что она убивала птицу?

– Убивала, чтобы сделать чучело. Да.

– Сельма Ансон рассказывала вам об изготовлении чучел птиц?

– Да, сэр.

– Она обрабатывала птиц специальным препаратом, чтобы чучела дольше сохранялись?

– Да.

– Сообщила ли она вам название этого препарата?

– Да, она называла его. Этот порошок называется фетерферм.

– Поведала ли она вам о его составе?

– Она сказала мне, что, помимо всего прочего, в него входит мышьяк, поскольку именно он предохраняет птичьи перья от загнивания, не изменяя их цвета и блеска.

– Вы слышали здесь, на процессе, и в других местах разговоры о крабовом салате?

– Да, сэр.

– Кто его готовил?

– Я. Могу сказать, что дядя Ди очень любит салат из крабов. Он предпочитает, чтобы его готовили по определенному рецепту. Когда в доме устраивают ужин, крабовый салат занимает почетное место на столе, и дядя Ди ест его с огромным удовольствием. В тот раз я приготовила огромную салатницу, чтобы всем досталось вдоволь.

– И вы готовили крабовый салат в тот день?

– Да.

– Это было пятнадцатого сентября?

– Да, сэр.

– Было тепло, чтобы ужинать на открытом воздухе?

– Да.

– В какое время состоялся ужин?

– Мы сели за стол немногим раньше восьми, когда сгущались сумерки.

– До ужина подавали коктейли?

– О да. Мы пили вино с картофельными чипсами и сырными палочками.

– А потом на стол подали крабовый салат?

– Да.

– Как его подавали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы