— Привет, — сказал он дружески. — Констебль Доминик Фриско. Слышал, на тебя напали. Ты видел, кто это сделал?
— Нет. Я его плохо видел. Он напал на меня сзади, — ответил я. Пощупав голову, я почувствовал повязку.
— Они зашили тебя, — сообщил полицейский. — Через несколько дней будешь щеголять роскошным шрамом. У меня такой же, — но я поиграл в футбол.
Он поднял волосы со лба и показал мне шрам по линии роста волос. Я с трудом улыбнулся.
— Может, назовешь имя и адрес?
Я сказал. Все равно у меня не было выбора.
— Ты не знаешь, почему на тебя напали, Том?
— Мы собирали этих пластиковых ворон… Это такая игра. У меня была… У меня с собой целая сумка. Наверное…
Он больше не улыбался.
— А, это та самая охота, — помрачнел он. — Ну теперь с ней будет покончено. И так много всяких неприятностей. Дети прыгают через ограды, шумят. А теперь вот еще и нападают друг на друга. Это…
— Констебль! — позвал кто-то. — Мисс Агни пришла в себя. Вы можете подойти?
Доминик Фриско поднялся, засовывая в карман записную книжку.
— Ну, я все выяснил. Можешь меня не ждать. Если нужно будет, я найду тебя дома. О'кей?
— О'кей.
И он исчез в дверях. В это время вернулась медсестра. Она взбила подушку и положила ее мне под спину.
— Хочешь сандвичей? И сока?
— Да, — слабым голосом сказал я. — Пожалуйста.
Она ушла, а я остался лежать и размышлять.
Время летело с невероятной скоростью. Я должен был заставить себя подняться. Надо было узнать, вдруг на кого-нибудь из нашей «Шестерки» тоже напали. Ведь «Работяг» шестеро. Как раз по одному на каждого из нас. От этой мысли по спине у меня забегали мурашки.
— Скажите, а здесь есть еще дети моего возраста? — спросил я у медсестры, когда она вернулась.
— Нет, — ответила она, разворачивая столик с подносом так, что он оказался над моей кроватью. — Сейчас никого. Тебе скучно?
Она поставила передо мной пакет с сандвичами и пластиковый стакан апельсинового сока.
— Этого достаточно?
Я кивнул.
— Извините… а когда я смогу выйти отсюда?
— Как только почувствуешь, что ты достаточно окреп, — улыбнулась она. — У тебя все в порядке. Но не нужно торопиться. У тебя был шок, сильное потрясение и довольно серьезные ушибы. Может, позвонишь, чтобы тебя забрали?
Я медленно покачал головой. Каждое движение отзывалось болью.
— Все в порядке, — сказал я. — Мне недалеко идти.
— Самостоятельный, да? — улыбнулась она. — Ну, тогда иди медленно. И будь осторожен. Ты ведь не хочешь опять сюда попасть?
Нет уж, мадам.
Я быстро проглотил сандвич, выпил сок и попытался встать с кровати. Но смог только спустить ноги с края. Потом немного отдохнул.
В следующий раз я уже смог добраться до стула. И снова нужно было отдыхать.
Медсестра, спешившая мимо, засмеялась и крикнула:
— Что, не так-то просто?
Да, нелегко. Только к трем часам я смог выйти из больницы. Моя потрепанная шляпа венчала забинтованную голову. Я был похож на раненого солдата.
Джинсы были разорваны на колене, и через дыру виднелись бинты. Да и на руке у меня все еще была повязка, наложенная накануне мамой. Футболка в грязи, лицо все в кровоподтеках.
Я позвонил Лиз из телефона-автомата в фойе больницы. Ее мама была очень удивлена, услышав мой голос. Лиз нет дома, она «на охоте». Нет, о других она тоже ничего не знала.
Из госпиталя я поковылял в «Зиппеди-Ду-Да». Там я наверняка встречу всех наших.
Если они, конечно, не лежат, истекая кровью, в придорожных канавах.
Эта мысль просто убивала меня.
Каждый шаг отдавался в больной голове. В такт шагам вороны шуршали в сумке.
Скорее, говорил я себе, скорее.
Глава XVI
Подсчет очков
Добравшись до «Зиппеди-Ду-Да», я вздохнул с облегчением. Потому что увидел всех наших. Лиз, Санни, Ник, Элмо и Ришель стояли у дверей магазина, целенькие, без единой царапины.
Они бросились ко мне. Наверное, вид у меня действительно был жуткий, потому что даже Ник посерьезнел.
— Ох, Том, что с тобой случилось? — воскликнула Лиз, осторожно протягивая ко мне руку. — Где же ты был?
Она потянула меня к стулу напротив столика, где подсчитывались птички. Я с облегчением опустился на него. Остальные окружили меня.
— Я… м-м… со мной был несчастный случай, — пробормотал я, многозначительно показывая глазами на дверь, давая понять, что не хочу говорить об этом здесь, перед магазином. Ришель что-то хотела сказать, но Санни наступила ей на ногу, и та замолчала.
— «Неутомимые работяги» здесь? — быстро спросил я.
Лиз покачала головой.
— Нет, их не видно целый день. Общий результат «Работяг» со вчерашнего дня не изменился ни на одну ворону. Наверное, они решили сдаться.
— На это не рассчитывайте, — возразил Элмо. — Они еще появятся.
— А у нас целых сто шестьдесят четыре, Том, — сообщила Лиз.
Я протянул им свою сумку с птичками.
— Здесь еще девять. — Голос мой звучал слабо и дрожал. Я прочистил горло и повторил: — И я нашел еще девять.
Все вновь посмотрели на меня. Наверное, соображали, чего стоили мне эти девять ворон.
Около магазина опять толпились дети. Но их было гораздо меньше, чем вчера.