– Как только я увидела, что мужчина кинулся бежать по направлению к дому, то сразу поняла, что он собирается звать на помощь. Тогда, подумала я, вокруг всего этого дела поднимется шум, а мне вовсе не улыбалось быть замешанной в неприятностях и видеть свое имя в газетах. Я схватила Дон Меннинг за ноги и потащила ее. Трава была мокрой от дождя, и тело легко скользило по земле. Я оттащила Дон в сторону, а сама легла на ее место, приняла ту же позу и даже подтянула кверху юбку, как было у нее. Потом позвала на помощь. Ну, когда молодой человек вернулся, я подумала: пусть он сначала хорошенько рассмотрит мои ноги, а потом попросила его помочь мне встать. В машине оставалась моя сумочка, я достала ее, но вдруг испугалась, что могла в темноте перепутать и вместо своей взять сумочку Дон Меннинг. Поэтому я нырнула в машину второй раз, как будто за дождевиком, нашла вторую сумочку, спрятала ее в складках плаща и вылезла наружу. Чтобы избежать ненужных вопросов, я сказала мужчине, что сама вела машину, и не стала возражать, когда он предложил отвезти меня в город. Я сказала также, что поврежденная машина – моя, и все время отвлекала его, чтобы он не попросил показать ему мои водительские права. Мне не хотелось называть ему свое имя, и я ломала голову, как назваться, а потом вспомнила про Беатрис Корнелл, о которой мне рассказывали, что она живет в Анкордиа аппартментс и организовала бюро услуг по телефону. Я воспользовалась ее именем и адресом и попросила молодого человека отвезти меня в Анкордиа аппартментс, дав ему понять, что это мой дом. Он сказал, что его зовут Джордж Анслей, и был очень мил, так что даже получил разрешение на прощальный поцелуй. А потом я нажала кнопку квартиры Беатрис Корнелл. Входная дверь открылась, я вошла в дом, посидела в прихожей, пока мистер Анслей не уехал, затем по телефону вызвала такси и поехала домой.
– Дальше?
– Это все.
– Почему Дон Меннинг поехала в поместье Меридита Бордена?
– Потому что там работает ее муж. Он связан с Борденом какими-то делами. Она думала, что он там, но ошибалась. В тот вечер он был четвертым членом нашей компании.
– И вы оставили ее лежать на земле? – спросил Трэгг.
– Да.
– Без сознания?
– Да… Я просто не знала, что делать. Нужно было позаботиться о себе.
Лейтенант Трэгг задумчиво вытянул из кармана сигару.
– Можно закурить?
– Конечно, курите.
Полицейский внимательно, с оттенком иронии смотрел на Лоретту Харпер.
– Одна из вас двоих лжет, – констатировал он, – и вы, конечно, это знаете.
– Могу себе представить! – воскликнула Лоретта. – Если уж женщина решилась на то, чтобы под угрозой пистолета похитить человека и вообще вести себя подобным образом, естественно, нечего ждать, что она будет говорить правду. Разве не так?
– Ее сумочка у вас?
– Да. Я взяла ее потому, что боялась перепутать и оставить в машине свою. Мне совершенно незачем быть замешанной в подобном деле.
– Она мне понадобится. Вы заглядывали в нее?
– Только затем, чтобы удостовериться, что это сумочка Дон Меннинг.
Трэгг чиркнул спичкой, и кончик его сигары задымился.
– Ладно, – сказал он. – Давайте ее сюда.
Лоретта открыла ящик, достала оттуда сумочку и вручила ее лейтенанту. Тот было начал открывать ее, но передумал.
– Я бы хотел уточнить время, мисс Харпер, – вступил в разговор Мейсон. – Не можете ли вы сказать точно, когда сели в машину Дон Меннинг?
– С точностью до минуты не могу. Примерно от восьми сорока и до… ну, скажем, без нескольких минут девять.
– А когда произошла авария?
– Должно быть, часов в девять или чуть позже.
– Потом Анслей вылез из своей машины и побежал к тому месту, где лежала Дон Меннинг?
– Правильно.
– И, начиная с этого момента, вы были в его обществе. Примерно до какого времени?
– На территории Бордена мы находились примерно до двадцати минут десятого, а потом он отвез меня в Анкордиа аппартментс.
– Как по-вашему, вы не могли ошибиться, называя время?
– Нет, хотя все это только приблизительно.
Глаза Трэгга сузились.
– Знаете, Мейсон, – прервал он, – по-моему, вы намереваетесь устроить здесь допрос. Свою историю она уже рассказала, и с вас этого достаточно.
– Мне кажется, она говорит правду.
– В таком случае лжет Дон Меннинг.
– Такую возможность я тоже учитываю, лейтенант.
Трэгг снова обратился к Лоретте Харпер:
– Предполагаю, вы знаете, что нарушили правила дорожного движения тем, что не сообщили в полицию об аварии, в которой пострадал человек.
– Я не знала, что она пострадала, – быстро ответила Лоретта. – А потом, ведь не я вела машину.
– Вы преступили закон, – продолжал Трэгг, – также тем, что скрыли от полиции факт вооруженного нападения на вас, а это значит, скрыли преступника.
– Я не смела обращаться в полицию по личному вопросу. Не думаю, что закон может заставить меня подать жалобу, если я не хочу возбуждать дело.
Трэгг пожевал сигару.
– Тем не менее, – заявил он, – вам придется съездить со мной в управление окружной прокуратуры для небольшой беседы. Мейсон, вас я больше не смею задерживать.
Мейсон усмехнулся:
– Вы хотите сказать, что теперь я должен уйти?
– Именно так.