Читаем Дело о девушке с календаря полностью

– Мистер Ферни, вспомните, что вы принесли присягу и обязались говорить правду, только правду и ничего, кроме правды. А вы все время выставляете себя в самом неблагоприятном свете не только своими путаными показаниями, но и той манерой, в которой вы их даете. Учтите, что терпение суда в отношении вас уже истощилось. Теперь отвечайте: есть ли еще что-нибудь, что вам точно известно и может пролить какой-либо свет на данное дело?

Ферни опустил глаза.

– Да или нет? – настаивал судья.

– Да, – сказал Ферни.

– Ну и что же это? – резко спросил Эрвуд.

– Когда мы уже уезжали с территории Бордена, мне кажется, что я услышал… конечно, я могу и ошибаться по этому поводу, но я…

– Что, вам кажется, вы услышали?

– Я подумал, что услышал выстрел.

– Выстрел?

– Да.

Судья внимательно посмотрел на свидетеля.

– И вы сказали об этом доктору Коллисон? – спросил Мейсон.

– Мы возражаем, – резко произнес Бергер.

Судья принял возражение.

– Вы поехали в машине вместе с доктором Коллисон? – спросил Мейсон.

– Да.

– Вы возвращались к ней?

– Да.

– В какое время вы приехали туда?

– Около одиннадцати тридцати, может, чуть позже.

– И там вы пересели в вашу собственную машину?

– Да.

– И вернулись в дом Бордена?

Свидетель нервно заерзал на кресле.

– Нет, в ту ночь меня там не было.

Больше вопросов у Мейсона не было.

– У обвинения есть еще вопросы? – спросил судья.

– Нет, ваша честь.

– Свидетель, вы свободны, – объявил Эрвуд, – но не должны покидать зал суда. Ваше поведение крайне предосудительно. Вы намеренно старались скрыть факты.

– С разрешения суда, – сказал Мейсон, – я хотел бы задать еще один вопрос. Правда, он сомнительный.

– Продолжайте, – разрешил судья.

– Скажите, мистер Ферни, это правда, что после той ночи вы сказали Лоретте Харпер, будто знаете, что ваша жена убила Меридита Бордена, и намерены любыми путями защищать ее? К несчастью, ваша честь, – Мейсон повернулся к судье, – я не могу в должной мере обосновать вопрос, то есть не могу назвать ни точного времени, ни точного места разговора, ни тех, кто при нем присутствовал, но сам вопрос может прозвучать как обвинение.

– Минутку, минутку! – закричал Гамильтон Бергер, вскакивая. – Это неуместный вопрос, это неправильный перекрестный допрос, мы заявляем протест.

– А что неправильного вы нашли в перекрестном допросе? – резко спросил судья.

Бергер, несколько придя в себя, заколебался, но встал Сэм Дру:

– С разрешения суда, вопрос не имеет должного обоснования. В подобных вопросах обязательно должно быть точно оговорено время и присутствующие лица. Более того, мнение этого свидетеля не имеет абсолютно никакого веса.

– Адвокат уже сказал, что не знает ни точного времени разговора, ни тех, кто при нем присутствовал. Однако он спросил свидетеля только о том, имела ли место определенная беседа с Лореттой Харпер. Цель вопроса – доказать не факт, а мотивировку свидетеля, его основания для сокрытия показаний. Я разрешаю ответить на этот вопрос. Отвечайте, – обратился судья к свидетелю.

Ферни смутился:

– Ну… я… я бы сказал…

– Да или нет? – резко оборвал его судья. – Можете вы ответить?

– Ну да, я говорил ей это.

– Это все, – сказал Мейсон.

– Это все, – спокойно повторил вслед за ним Бергер, но его жесты выдавали крайнее раздражение.

– Свидетель свободен, – распорядился судья Эрвуд.

– С разрешения суда, – попросил Мейсон, – я бы хотел, чтобы повестка вызова в суд была вручена доктору Коллисон. И я бы хотел просить суд продлить слушание дела до тех пор, пока эта повестка не будет вручена.

– Есть какие-нибудь возражения со стороны обвинения? – спросил Эрвуд.

– Да, ваша честь. – Сэм Дру встал. – Во-первых, защитник имел возможность подготовиться к делу заранее. Во-вторых, дело в основном уже доказано. Обвинение уже выставило свои доказательства, защита выставила свои. В настоящее время дело этим должно ограничиться.

Судья взглянул на адвоката:

– Мистер Мейсон, суд объявляет десятиминутный перерыв, после чего рассмотрит ваше предложение.

Мейсон, пробравшись сквозь толпу зрителей, поймал за руку Пола Дрейка:

– Возьми повестку, Пол, вручи ее доктору Коллисон и приведи ее сюда. Быстро!

– А ты думаешь, что он разрешит отложить слушание до ее появления? – спросил Дрейк.

– Не знаю. Пока, по-моему, он дает мне возможность вызвать ее сюда без промедления. Я не знаю, во всяком случае, сначала Эрвуд собирался поприжать меня, так как, по его мнению, предварительное слушание – не тот момент, когда я могу использовать свои трюки. Сейчас он заинтересован… Ладно, Пол, действуй, и побыстрее!

– Иду. – Дрейк кивнул и ринулся из зала суда. Мейсон вернулся к Делле Стрит.

– Ну? – спросила она.

– Будь я проклят, если понимаю, в чем дело, – сказал Мейсон. – Здесь есть что-то странное.

– А мне кажется, что все очень просто. Франк Ферни старается защитить свою жену, вернее, старался, а Лоретта Харпер, естественно, разозлилась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже