Читаем Дело о драконе-убийце полностью

Ванс пересек холл и подошел к двери, на которую указывал Лиленд. Дверь была не заперта, Ванс открыл ее и вошел внутрь. Мы молча последовали за ним. Маркхэм был удивлен больше, чем Лиленд. Он пробормотал что-то неразборчивое, однако стал ждать, что будет дальше.

Ванс остановился посреди комнаты и стал разглядывать обстановку. Хэс рванулся вперед.

— Мистер Ванс, вы хотите, чтобы я обыскал одежду этого типа?

Ванс медленно покачал головой.

— Не думаю, чтобы это было необходимо, сержант. Но вы должны осмотреть пол под постелью и пол в чулане.

Ни слова не говоря, сержант зажег карманный фонарь и опустился на пол.

После недолгих поисков Хэс встал.

— Кроме шлепанцев, там ничего нет, — сказал он. Затем направился к чулану и сделал то же самое. — Здесь только ботинки, — объявил он.

Тем временем Ванс подошел к столу у окна и стал рассматривать содержимое ящиков. Потом подошел к туалетному столику и повторил операцию. Закончив осмотр, он с разочарованием закурил сигарету. Глаза его беспокойно блуждали по комнате. Наконец он подошел к ночному столику возле постели.

— Еще один шанс, — пробормотал он, выдвигая небольшой ящик. — Вот так-то! — воскликнул он, достав какой-то предмет. Потом подошел к Лиленду и показал ему свою находку. — Это ключ от склепа, мистер Лиленд?

— Да, — спокойно ответил тот.

Маркхэм побагровел.

— Откуда вы узнали, что ключ здесь? — сердито спросил он. — И что это значит?

— Я не знал, что он здесь, старина, — мягко ответил Ванс. — И я не знаю, что это значит… Но я думаю, что нам надо заглянуть в склеп, а?

Когда мы снова спустились на первый этаж, Ванс с озабоченным видом повернулся к Лиленду.

— Останьтесь, пожалуйста, здесь, — сказал он, — и никому не говорите, что мы нашли ключ от склепа.

Лиленд был удивлен тоном Ванса, но все же кивнул в знак согласия.

— Хорошо, — холодно сказал он и направился в библиотеку.

Ванс немедленно двинулся к выходу. Мы обошли вокруг дома, спустились к бассейну, перешли через фильтр и свернули на узкую цементированную тропинку. Когда мы очутились среди кустов, где нас нельзя было разглядеть, Ванс свернул к склепу. Достав из кармана ключ, он вставил его в скважину и повернул. Я с удивлением увидел, что ключ легко отпер ржавый замок. Ванс толкнул тяжелую дверь и медленно двинулся вперед.

Тяжелый запах пыли ударил нам в лицо.

— Дайте ваш фонарь, сержант, — распорядился Ванс.

Хэс торопливо исполнил команду, и мы шагнули внутрь склепа. Ванс закрыл за нами дверь и осветил пол, стены и потолок. В этот жаркий день здесь было удивительно прохладно, а вид гробов вовсе не нагонял тоску.

Ванс опустился на колени и начал осматривать пол.

— Кто-то недавно ходил здесь, — заметил он. Он медленно приблизился к гробам. На одном из них было два небольших пятна.

Ванс внимательно осмотрел пятна, затем провел пальцем по одному из них.

— Это называется кровью, Маркхэм, — сказал он сдержанно. Затем снова опустился на пол. Внезапно он выпрямился, направился к северной стороне склепа и поднял что-то такое, чего я не успел рассмотреть.

— О! Это интересно! — Он возбужденно высветил фонарем участок пола. — Смотрите!

Мы подошли ближе и увидели белый цветок гардении, края которого чуть свернулись и потемнели.

— Я думаю, что это гардения Гриффа, — сказал Ванс тихо и зловеще. — Вы помните, вчера у него в петлице была гардения. А сегодня, когда мы нашли его в выбоине, гардении не было!

<p>Глава 17</p><p>ДВОЙНАЯ СМЕРТЬ</p>

Мы вышли из мрачного склепа на свежий воздух, где так ярко светило солнце и пели птицы.

— Это пока все, я думаю, — заметил Ванс. Он запер дверь склепа и убрал ключ в карман. — Подумать только: кровь и гардения! Боже мой!

— Но, Ванс, — запротестовал Маркхэм, — эти метки на теле Гриффа… ведь Грифф прошлой ночью не был в бассейне. Его одежда совершенно сухая, нет и намека на то, что она была мокрой…

— Я знаю, что вы имеете в виду, — перебил его Ванс. — И вы совершенно правы. Возможно, Грифф и был убит в склепе, но этого нельзя сказать о Монтегю. Это самая трудная и неопределенная часть дела… Давайте немного подождем и подумаем. — Он махнул рукой и направился прочь от склепа.

Когда мы подходили к каменным ступеням, ведущим от бассейна к дому, я случайно поднял голову. На балконе третьего этажа стояла миссис Штамм, обхватив голову руками, а за ней — миссис Шварц.

В этот момент Ванс, который был уже у двери, повернулся к нам и сказал:

— Лучше не говорите никому о нашем посещении склепа. Еще не время. — Он с беспокойством взглянул на Маркхэма. — Трудно представить, что может случиться, если станет известно о нашем открытии. — Он задумчиво посмотрел на свою сигарету и прибавил: — Однако я думаю, Лиленду стоит сказать об этом. Он знает, что мы нашли ключ от склепа… Да, Лиленду надо сказать. Может быть, он сумеет что-нибудь нам объяснить.

Когда мы вошли в дом, Лиленд стоял в холле возле лестницы. Он быстро повернулся к нам.

— Я ушел из библиотеки, — сказал он с извинением. — Татум начал играть на пианино, и я не выдержал. Боюсь, я даже обидел его.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже