Читаем Дело о двойняшке полностью

— Полиция задержала Хартли Эллиотта, — сообщил Мейсон. — Он в ту ночь спал у вас в доме в комнате, расположенной прямо над столовой. Он видел, как Гламис выбегала из мастерской.

На лице Джилмана изобразились такие удивление и отчаяние, словно Мейсон стукнул его кулаком в живот.

— Он… он ее видел?!

— Именно так.

— Откуда вы знаете?

— Он сам мне сказал.

Джилман глубоко вздохнул.

— Как нам не повезло. Ну почему он смотрел в окно?!

— Так это в самом деле была Гламис? — уточнил Мейсон.

— Да, — кивнул Джилман. — Вначале Вера Мартель прошла по подъездной дороге к гаражу и скрылась в фотолаборатории. Я ее увидел. Я послал Мьюриель на кухню, чтобы самому разобраться, в чем тут дело. Мьюриель какое-то время медлила, то есть я не сразу туда отправился… Ну, я точно не знаю, что произошло, но когда я снова выглянул в окно, из мастерской выбегала Гламис. Мне казалось, что Мьюриель никогда не уйдет. Мне пришлось подождать, пока она не поставит сковородку на плиту…

Бейлиф постучал молоточком по столу.

— Всем встать! Суд идет!

Находившиеся в зале поднялись на ноги. Судья Алворд вошел и занял свое месте.

Открылась боковая дверь и появился Гамильтон Бергер собственной персоной. Он опустился на стул рядом с Эдуардом Диирингом.

Судья Алворд определенно удивился.

— Господин окружной прокурор решил лично участвовать в деле? — поинтересовался он.

— Да, Ваша Честь, — поклонился Гамильтон Бергер судье, затем повернулся и холодно кивнул Перри Мейсону.

— Приглашайте своего следующего свидетеля, господин обвинитель, — приказал судья Алворд.

— Хартли Гроув Эллиотт, — вызвал Дииринг.

Гамильтон Бергер поднялся со своего места и обратился к Суду:

— Ваша Честь, Хартли Эллиотт — враждебно настроенный свидетель. Я также хотел бы обратить внимание Высокого Суда на то, что мы вынуждены были задержать его и не выпускать из-под стражи, потому что его показания должны иметь существенное значение для принятия решения по рассматриваемому делу. Мистер Эллиотт предпринял все возможное, чтобы ему не вручили повестку о явке в суд, остановился в мотеле под вымышленным именем и старался скрыть свое местонахождение от органов правопорядка.

— Суд разрешит вам наводящие вопросы, если враждебный настрой свидетеля станет очевидным, — ответил судья Алворд. — Однако, вы должны вести допрос традиционным образом, пока наводящие вопросы не станут абсолютно необходимы.

Открылась дверь из комнаты, где свидетели обычно дожидаются вызова в зал суда, и полицейский в форме вывел Хартли Эллиотта.

Судья Алворд с любопытством посмотрел на Эллиотта и приказал ему:

— Поднимите правую руку и примите присягу.

Эллиотт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи показаний.

— Я хочу обратить ваше внимание на утро вторника, тринадцатого числа текущего месяца, — начал Гамильтон Бергер, решивший лично провести допрос свидетеля.

— Да, сэр?

— Где мы находились в то утро?

— В доме обвиняемого Картера Джилмана по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.

— Вы гостили в том доме?

— Да.

— В какое время вы приехали?

— Вы имеете в виду в первый раз?

— Да.

— Где-то в два часа, или в половине третьего утра.

— Что вы делали?

— Провожал Гламис Барлоу домой. Мы какое-то время посидели на крыльце, а потом она пригласила меня зайти и выпить по стаканчику.

— А потом?

— Я попрощался с Гламис и отправился к своей машине. Гламис стояла на крыльце. Я случайно оставил зажигание включенным. Аккумулятор сел. Я попытался завести двигатель, но у меня ничего не получилось.

— А дальше?

— Мисс Барлоу предложила мне переночевать у них дома, чтобы утром поменять аккумулятор на станции техобслуживания.

— Станция техобслуживания открыта всю ночь?

— Нет, она была закрыта, когда я пытался завести машину. Они работают с восьми утра.

— Что вы сделали? — спросил Гамильтон Бергер.

— Пошел спать.

— Я хочу точно выяснять, где вы спали. Вы в состоянии описать месторасположение той комнаты?

— В севере-западном углу здания.

— В задней части дома?

— Да.

— Из окон той комнаты вам был виден гараж, не так ли?

— Да.

— Вам известно, где находится фотолаборатория, используемая миссис Джилман?

— Да.

— Вам известно, где находится мастерская обвиняемого Картера Джилмана?

— Да.

— Взгляните, пожалуйста, на вещественное доказательство «Б» со стороны обвинения. Это план дома Джилманов, гаражей, мастерской и фотолаборатории. Вы понимаете, что на нем изображено?

— Да.

— Покажите, пожалуйста, на этом плане, комнату, в которой вы спали в ту ночь.

— Это спальня на втором этаже.

— Прямо над столовой?

— Да.

— Когда вы в следующий раз видели Гламис Барлоу после того, как сказали ей спокойной ночи ранним утром тринадцатого?

— Я… я отказываюсь отвечать.

— На каких основаниях?

— Я просто отказываюсь отвечать.

Гамильтон Бергер посмотрел на судью Алворда.

— Свидетель должен отвечать, если только в ответе на поставленный вопрос не содержится что-либо, что может быть вменено ему в вину. В таком случае он может отказаться на этих основаниях и Суд примет соответствующее решение, — заявил судья Алворд.

— Я отказываюсь отвечать, — повторил Эллиотт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив