— Я закончил службу в армии и думал, чем заняться. Я жил в Реддинге и увидел в местной газете объявление одного производителя, которому требовались торговые агенты. Я обратился к нему, потом послал запросы еще по нескольким подобным объявлениям. Вначале я продавал товар небольшими количествами в округе, затем постепенно сфера моей деятельности расширилась. Я добился неплохих результатов, и производители предложили мне охватить большую территорию. Таким образом, моя деятельность разрослась.
— Понятно. Вы жили в Реддинге до службы в армии и поэтому вернулись туда после увольнения в запас?
— Да.
— Какое у вас образование, мистер Эллиотт?
— Я закончил среднюю школу, потом три года учился в колледже…
— Где вы учились в средней школе?
— В Реддинге.
— Когда вы жили в Реддинге, вы знали семью по фамилии Монро?
Последовало долгое молчание.
— Разве вы не в состоянии ответить на этот вопрос? — поинтересовался Мейсон.
— Вы имеете в виду Дж. В. Монро, лесопромышленника? — уточнил Эллиотт.
— Да.
— Я знал его, да. Я…
— А вы знали его дочь, Морим Монро?
— Да, знал.
— Вы заявили, мистер Эллиотт, что видели, как утром тринадцатого числа Гламис Барлоу выбегала из мастерской. Сейчас я покажу вам одну фотографию. Скажите, разве не это лицо, изображенное на фотографии, выбегало из мастерской?
— Минутку, минутку, — закричал Гамильтон Бергер. — Я требую, чтобы адвокат защиты показал фотографию мне перед тем, как показывать ее свидетелю.
Окружной прокурор вскочил со своего места и направился к Мейсону.
— Взгляните, — предложил адвокат, показывая ему фотографию.
Гамильтон Бергер бросил беглый взгляд на снимок и улыбнулся.
— У меня нет никаких возражений, Ваша Честь. Совсем никаких.
Мейсон протянул фотографию свидетелю.
— Отвечайте на вопрос, — велел он Эллиотту. — Это фотография того лица, которое вы видели выбегающим из мастерской? Вы видели Морим Монро, а не Гламис Барлоу?
Если бы Мейсон ударил Эллиотта снимком по лицу, он не смог бы вызвать большего ужаса и оцепенения.
Гамильтон Бергер, заметивший, как отвисла челюсть у свидетеля, вскочил на ноги и запротестовал, размахивая руками, пытаясь привлечь к себе внимание.
— Ваша Честь, Ваша Честь. Вопрос задан неправильно. Это фотография Гламис Барлоу и…
— Я предлагаю окружному прокурору принять присягу и заявить это, — заявил Мейсон. — Или, скорее всего, ему следует повнимательнее изучить снимок. Низ фотографии загнут, а на нем четко сказано, что на фотографии изображена Морин Монро, дочь Дж. В. Монро. Только что была объявлена помолвка ее с молодым богатым бизнесменом из Нью-Йорка.
— Дайте мне посмотреть на фотографию, — попросил судья Алворд.
Гамильтон Бергер направился к скамье судьи и заявил:
— Я считаю, Ваша Честь, что это очередная уловка адвоката защиты. Мистер Мейсон опять пытается…
— Дайте мне посмотреть на фотографию, — повторил судья Алворд.
Мейсон протянул ему снимок.
Судья Алворд внимательно изучил фотографию, потом отогнул низ и прочитал отпечатанный на машинке текст. Ни слова не говоря, он вручил фотографию обратно Мейсону и повернулся к свидетелю.
— Отвечайте на вопрос, — приказал Мейсон, — и не забывайте, что вы находитесь под присягой. Кто выбегал из мастерской — Гламис Барлоу или Морин Монро?
— Я возражаю, Ваша Честь! — заорал Гамильтон Бергер. — Мы не знаем, истинная ли это фотография. Задан спорный вопрос, для ответа на него требуется вывод свидетеля. Перекрестный допрос ведется не должным образом, не заложено необходимое основание.
— Возражение отклоняется, — постановил судья Алворд. — Свидетель, отвечайте на вопрос.
— Я… я… я не знаю. Когда я смотрел из окна… Теперь, подумав… Сходство, конечно, поразительное.
— Итак, теперь вы не готовы поклясться, что видели, как Гламис Барлоу выбегала из мастерской? — спросил Мейсон.
— Нет, сэр.
— Теперь вы готовы изменить свои показания и заявить, что не уверены в том, что видели Гламис Барлоу?
— Да, сэр.
— Как давно вы знаете Веру М. Мартель?
Свидетель заерзал на стуле.
— Вы под присягой, — напомнил Мейсон. — Как давно вы знаете Веру М. Мартель?
— Я возражаю, — вскочил со своего места Гамильтон Бергер. — Перекрестный допрос ведется не должным образом.
— Возражение отклоняется, — постановил судья Алворд.
— Я… впервые встретился с ней примерно месяц назад.
— Где?
— В Лас-Вегасе.
— Каким образом вы с ней встретились?
— Мне представил ее один приятель, который сказал, что она очень находчивый и смелый частный детектив.
— Вы вступали в деловые отношения с Верой Мартель?
Внезапно свидетель выпрямился на стуле и заявил:
— Я отказываюсь отвечать.
Судья Алворд со зловещим видом склонился вперед.
— На каком основании? — спросил он.
Свидетель с вызовом посмотрел из судью Алворда.
— На основании того, что ответ может быть вменен мне в вину.
Мейсон спокойно отправился к столу, отведенного для адвоката защиты, и сел.
— У меня больше нет вопросов, — объявил он.
Гамильтон Бергер вскочил на ноги.