Читаем Дело о философском камне (СИ) полностью

— Мы войдём? — услышал он рядом знакомый голос и, обернувшись, увидел стоящего за его плечом Ли Джин Хо.

Старый лис был облачён в синий бархатный плащ с капюшоном, который красиво оттенял его рыжие кудри, а узкие зелёные глаза так же с любопытством осматривали фасад.

— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался Марк, подозрительно взглянув на него.

— Решил посмотреть на пристанище знаменитого Адеамуса, — пожал плечами Джин Хо. — О нём столько говорили последнее время, что я хотел уже нанести ему визит, но не успел. Ты ведь позволишь мне войти? Ну, пожалуйста!

— Это официальное расследование, друг мой, — заметил Марк, — и посторонним там не место.

— Я не посторонний, — обиженно проныл лис. — Я твой друг. Ну, что тебе стоит! Я хочу посмотреть. Мне любопытно… Я же всё равно пролезу туда, но это будет ночью и вы, возможно, уже заберёте оттуда всё интересное. Я ничего не возьму и не буду путаться под ногами. Ну, Марк! В конце концов, я могу даже быть полезным тебе!

— И чем же это? — скептически уточнил тот.

— Ты что-нибудь смыслишь в алхимии? Вот! А я в этом разбираюсь!

— Неужели?

— Ну да, я даже знал несколько настоящих алхимиков и увлекался всем этим какое-то время. Не думаешь же ты, что я мог упустить возможность узнать, как получить золото из железа? Хотя, лучше всего для этого подходит ртуть, а она ядовита, особенно её испарения. В конце концов, я решил, что золото проще украсть или отобрать, чем портить себе нос и шкурку опасными химикатами. Но знания-то остались!

— Значит, ртуть? — усмехнулся Марк и пожал плечами. — Ладно, идём, но учти, ничего не трогать и, тем более, не брать! Замечу, что нарушаешь правила, сразу выгоню прочь!

— Ладно, — кивнул лис, улыбнувшись. — Не думаю, что в доме этого шарлатана будет что-то, что прилипнет к моим лапам.

Внутри дом Адеамуса был так же роскошен, как и снаружи. Впрочем, на покрытых шпалерами стенах темнели прямоугольники от картин, либо проданных, либо изъятых судебными приставами. В углах за деревянными колоннами скопилась пыль, а такие блестящие, если смотреть с улицы, стёкла окон, оказались тёмными от налёта грязи. Похоже, получив этот довольно богатый дом в собственность, новый хозяин не слишком заботился о том, чтоб содержать его в надлежащем порядке.

Навстречу Марку со второго этажа по широкой отполированной до блеска лестнице спустился сыщик Матье и, поклонившись, сообщил:

— Нас ещё утром отправил сюда господин Тома, приказав принять дом от полиции магистрата. Мы уже начали его осмотр и опрашиваем слуг. Кроме хозяина в доме жили пять человек. Его любовница Катрин Триаль, ученик Патрик Шаплен, лакей Мишель Кокто и кухарка Лизетта Резон. Истопник Жюльен Ребер был нанят недавно и, поскольку исполняет также обязанности кучера, живёт в конюшне.

— Что известно о хозяине?

— Пока не так много, ваша светлость. Его настоящее имя Жан Фурнье. Ему было около тридцати пяти лет. Где родился, и кто были его родители, неизвестно. В пятнадцать лет он пришёл в Сен-Марко и поступил в услужение к какому-то аптекарю, а тот, заметив, что он смышлёный, взял его учеником. Потом тот аптекарь по какой-то причине выгнал Фурнье прочь, и тот мыкался по окраинам, то тут, то там продавал какие-то снадобья. Будто даже был из-за этого под судом, но это нужно проверить. Даже если так, то отделался он легко. Потом занялся алхимией и вот достиг успеха, — Матье выразительно окинул взглядом просторный холл.

— Где труп? — спросил Марк, тоже осматриваясь по сторонам, в то время как Джин Хо уже бродил по нижнему холлу, заглядывая во все углы и даже под стоявшие вдоль стен лавки.

— Его ещё вчера увезли в мертвецкую магистрата, но я распорядился перевезти его к нам.

— И где он умер?

— В спальне, в своей постели.

— Правда? — Марк внимательно взглянул на сыщика. — И от чего?

— Полагаю, от болезни, ваша светлость, — ответил тот. — Слуги говорят, что он был болен уже около месяца.

— Что за болезнь?

— Неизвестно. Он стал подозрительным и отказывался позвать лекаря. Боялся, что тот его отравит. Жаловался на сильные боли в животе и в груди, ему было тяжело дышать, иногда его душил сильный кашель, и хотя несколько дней назад поднялся жар, он твердил, что ему холодно, и требовал лучше топить в спальне.

— Руки, ноги дрожали? — спросил Джин Хо, заглянув под очередную лавку. — Были ли галлюцинации?

— Насчёт галлюцинаций не знаю, а руки, по словам лакея, дрожали, — подозрительно взглянув на него, ответил сыщик.

— Тогда вероятно отравление ртутью. Обычное дело для алхимиков, — проговорил лис, возвращаясь к Марку. — Здесь ничего интересного. Посмотрим наверху.

— Снова ртуть? — нахмурился Марк, глядя на него.

— Говорю же, если он экспериментировал с целью получения золота, то лучшим исходным материалом считается ртуть. Почему? Ну, если просто, то потому что она блестит и за счёт своей агрегатной формы кажется наиболее подходящей для трансмутации. Для цвета в неё добавляют жёлтую серу, которая, как многие полагали, также отвечает за само превращение. Впрочем, у вас, наверно, полагают до сих пор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже