Читаем Дело о королевском изумруде полностью

В тот день он выехал из замка, чтоб покататься верхом, и вдали от назойливого внимания слуг обдумать свои действия при дворе. Он промчался по лугам и въехал под сень леса, который знал как свои пять пальцев, поскольку часто охотился в этих местах. Он не спеша ехал по лесной тропе, занятый своими мыслями, как вдруг что-то странное мелькнуло в зарослях ежевики. Он посмотрел туда и увидел, как из-за куста появился удивительный зверь, вышел на тропу и спокойно сел, глядя на него. Это была лисица, но лисица необычная, она была больше своих сородичей и её шкура искрилась яркой белизной, как только что выпавший снег. Маркиз с изумлением смотрел на зверя, а тот словно ждал, когда он насладится этим небывалым зрелищем, приняв позу, в которой его пышный мех, изящная длинная мордочка и большие острые ушки выглядели наиболее выигрышно. При этом зверь как-то слишком нагло и даже с вызовом смотрел на человека своими голубыми глазами, в которых искрилась гладь горных озёр и хрустальная рябь холодных ручьёв. И именно этот вызов заставил де Варда отцепить от седла охотничий лук и, наложив на него стрелу, натянуть тетиву. А лиса словно только этого и ждала, потому что за мгновение до того, как стрела пропела свою смертельную песнь, сорвалась с места и помчалась по тропе. Маркиз поддал коню шпорами и полетел вдогонку. Сжимая ногами бока коня и приподнявшись в стременах, он вытащил следующую стрелу, но стоило ему отпустить тетиву, как лиса прыгнула в сторону, стрела вонзилась в землю, а зверь продолжил свой бег, и его пушистый хвост реял по ветру, как победный штандарт.

Погоня продолжалась довольно долго, и маркиз, охваченный азартом, не заметил, как вслед за лисицей свернул с тропы в чащу леса и помчался под деревьями, спускаясь в заросшие папоротником сырые низины и поднимаясь на усыпанные хвоей красноватые холмы, поросшие вековыми соснами. Хвост белой лисы, ловко уклоняющейся от стрел, завораживал его странным танцем, и он слишком поздно заметил впереди поваленное дерево. Его конь взлетел в прыжке, чтоб перескочить его, но неготовый к этому маркиз откинулся назад безвольной куклой и, выпустив повод, вылетел из седла, ударившись головой о злополучное дерево.

Он пришёл в себя, лёжа на земле и с трудом понимая, где находится. Его тело болело от удара, и чьи-то руки расстегивали камзол на его груди. Решив, что какой-то бродяга хочет ограбить его, он с негодованием оттолкнул склонившегося над ним человека и попытался крикнуть: «Ступай прочь, негодяй!», хотя на деле ему удалось издать лишь возмущённое бормотание.

— Я спас вам жизнь и пытаюсь помочь, — услышал он над собой низкий звучный голос, — а вы отталкиваете меня.

Руки исчезли, и он, удивлённый этим голосом, наконец, открыл глаза и увидел над собой явление ангела. Вернее, ангельским показалось ему белое лицо в обрамлении золотых кудрей, склонившееся над ним. Чуть позже он разглядел его лучше, но всё равно не был до конца уверен, что пришедший ему на помощь является человеком. Это был молодой мужчина, почти мальчик с удивительными узкими глазами, которые мерцали зелёной радужкой и их необычный разрез подчёркивали длинные чёрные брови, повторяющие собой их прихотливый изгиб. Широкие, белые как фарфор, но согретые нежным румянцем скулы мягкими линиями сходились в острый подбородок, маленький аккуратный нос и пухлые розовые губы сделали бы честь юной девушке, а коротко остриженные, лежащие мягкими волнами пышные волосы над высоким белым лбом действительно были редкого оттенка красного золота.

— Воистину говорят, не просят — не делай, — проворчал молодой человек и выпрямился. — Простите, что помешал вашему коню и дальше тащить вас за ногу, запутавшуюся в стремени, а вас бесславно умереть в этой глуши. Я ухожу.

И развернувшись, он пошёл прочь.

— Постой, мальчик! — крикнул маркиз, приподнявшись.

— Мальчик? — тот обернулся и высокомерно вскинул бровь. — Я мужчина, и если ваши глаза пока не дают вам видеть ясно, не открывайте рот!

В ином случае де Вард был бы оскорблён такой отповедью, но в этот момент он совершенно неожиданно для себя смиренно произнёс:

— Прости меня, должно быть я ударился головой, и глаза подвели меня. Не уходи так скоро. Помоги мне.

— С чего бы это мне помогать вам? — надменно осведомился тот. — Я уже сделал это и не получил благодарности. Впрочем, мне она и не нужна. Что толку в словах? Они улетают как птицы в небо, не оставляя следа.

— Я заплачу тебе! — воскликнул маркиз.

— Мне не нужны ваши деньги, — ответил тот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Марка де Сегюра

Дело о покушении на Чёрного карлика
Дело о покушении на Чёрного карлика

После окончания войны с луаром Синего Грифона жестокого короля Ричарда на троне Сен-Марко сменил его юный сын Жоан. Он полон решимости навсегда прекратить бесконечные войны с алкорцами, чтоб мир и процветание навсегда воцарились на просторах обоих королевств. Его поддерживают верные друзья и сановники, но есть и те, кто привыкли жить за счёт войны, видя в ней, как источник дохода и власти, так и единственную возможность прославиться, доказав свою рыцарскую доблесть. Кто-то распускает в столице злобные слухи и распространяет пасквили о приближённых короля, пытаясь настроить народ против мирных переговоров.На друга короля маркиза Делвин-Элидира совершено покушение. Преступник схвачен и заточён в темницу в ожидании суда и казни. Однако Марк де Сегюр не верит в виновность этого человека. Рискуя навлечь на себя гнев короля, он всё же добивается отсрочки суда и начинает собственное расследование этого происшествия.

Лариса Куницына

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Дело о сгоревших сердцах
Дело о сгоревших сердцах

В ночь сильной грозы в Сен-Марко схожим образом умирают три человека. Казалось бы, что в этом странного? Сердечный приступ, с кем не бывает! Но дело в том, что один из них — офицер свиты короля, а второй — ревизор казначейства. Это обстоятельство вызывает подозрения у главы тайной полиции. Граф Раймунд поручает барону де Сегюру расследовать обстоятельства этих смертей, и Марк, вначале отнёсшийся к этому поручению без особого интереса, неожиданно узнаёт, что умершие стали жертвами магического нападения. К тому же выясняется, что не только эти трое пострадали от атаки неведомого колдуна. Барон де Сегюр продолжает расследование, в котором ему помогает молодой маг Филбертус. Удастся ли им поймать таинственного убийцу и заполучить зловещий артефакт, убивающий на расстоянии?

Лариса Куницына

Самиздат, сетевая литература
Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата
Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата

На прибывших в Сен-Марко с тайной миссией рыцарей контаррена Беренгара ночью совершено нападение, при этом один из них убит, второй тяжело ранен. Понимая, что это создаёт угрозу для проведения мирных переговоров с луаром Синего Грифона, глава тайной полиции короля граф Раймунд поручает барону де Сегюру найти виновных в этом преступлении. Занимаясь расследованием, Марк внезапно узнаёт, что рассказы его жены Мадлен о её прошлом являются ложью, и она совсем не та, за кого себя выдаёт. В смятении он начинает понимать, что его семейное счастье может обрушиться в любой момент, а репутации будет нанесён непоправимый урон. А ведь ему ещё нужно распутать зловещий заговор, который плетут в Сен-Марко враги короля.

Лариса Куницына

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика

Похожие книги