Читаем Дело о ледяных руках полностью

Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств вышел из машины и направился к мотелю «Фолей», где около четырнадцатого блока его ждали Мейсон вместе с Ненси Бенкс.

– Итак, молодая леди, почему вы сняли комнату в этом мотеле? – начал он с ходу.

– Я… я хотела остановиться в таком месте, где бы могла спокойно поговорить с мистером Мейсоном.

– О чем же?

– О некоторых делах, которые никого не касаются, кроме меня.

– Вот что, дорогая, спуститесь на землю. В вашем номере совершено убийство. Где находились вы в тот момент?

– Не знаю. Я не знаю, в котором часу оно было совершено.

– Когда вы обнаружили труп?

– Когда вернулась.

– Откуда вы вернулись?

– Вернулась из своей квартиры.

– Где у вас квартира?

Она назвала адрес.

– Что вы там делали?

– Я поехала туда… чтобы сделать кое-какие дела. У меня с собой была некоторая сумма денег, от которой я хотела избавиться.

– Что вы имеете в виду, говоря «избавиться»?

– Я хотела спрятать деньги так, чтобы никто их не нашел.

– Кого вы имеете в виду, говоря «никто»?

– Ну, никто…

– Все это звучит довольно забавно. Мне бы хотелось еще кое-что узнать у вас, – сказал Трэгг.

– Одну минутку, лейтенант, – вмешался Мейсон. – Давайте сразу поставим все точки над «i»: вопросы не должны задаваться в обвинительном тоне. Это не допрос.

– Тогда вы тоже должны понять, что ответы не должны быть уклончивыми, – парировал Трэгг.

– История не такая уж простая, лейтенант, – сказал Мейсон. – У мисс Бенкс есть брат, который был арестован за растрату денег и…

– Подождите минутку! – прервал его Трэгг. – Когда мне нужно будет спросить вас, я это сделаю, Мейсон. Сейчас же необходимо взять показания у вашей клиентки. Хочу услышать вполне определенные ответы на некоторые вполне четкие вопросы. Я знаю, куда клоню и чего добиваюсь. Вы же или знаете, или нет… Поэтому прошу некоторых, чересчур умных адвокатов помолчать и не подсказывать ответы своим клиентам.

Мейсон повернулся к Ненси Бенкс:

– Расскажите ему все. Худшее из того, что вы можете сейчас сделать, – это своими ответами создать у лейтенанта Трэгга превратное представление о происшедшем. Он человек справедливый, хотя как у следователя у него довольно своеобразный, я бы сказал, подход к допрашиваемому.

– Это звучит уже лучше. Итак, мисс Бенкс, вы знали убитого?

– Да.

– Кто он?

– Это Марвин Фремон.

– У вас были с ним какие-нибудь отношения?

– Мой брат работал у него.

– Чем занимался Фремон? Его профессия?

– Он инвестор, занимался антиквариатом и редкими вещами, покупал и продавал их, одновременно был агентом по продаже недвижимости.

– У вас лично с ним были какие-то неприятности?

– У брата были.

– Какие?

– Фремон обвинил брата в растрате денег.

– Что-нибудь еще?

– Мой брат отправился на бега и поставил на победившую в скачках лошадь, а мистер Фремон потребовал от него выигранные деньги.

– Он получил их?

– По его обвинению моего брата арестовали и бросили в тюрьму, забрав у него при аресте выигравший билет. Мистер Фремон подал в суд и, наверное, получит эти деньги.

Мейсон попытался что-то вставить, но Трэгг взглядом остановил его.

– И вы официально наняли Перри Мейсона. Для чего? Чтобы помочь брату?

– Да.

– Что-нибудь еще?

– Я хотела внести за брата залог, чтобы вытащить его из тюрьмы.

– Какого типа залог?

– Наличными.

– Кто вам дал эту сумму?

– Никто, она была у меня.

– И где же вы взяли эти деньги?

– Я поставила на лошадь и выиграла.

– На какую лошадь?

– На Ду Боя.

– И каковы результаты?

– Я поставила на него пятьсот долларов и выиграла довольно приличную сумму, четырнадцать тысяч долларов.

– И что вы с ними сделали?

– Я дала выигравший билет мистеру Мейсону и попросила получить их. Он получил.

– Что же далее мистер Мейсон сделал с деньгами?

– Он передал их мне.

– Что произошло потом?

– Потом я попросила его внести залог за моего брата в размере пяти тысяч долларов и передала мистеру Мейсону эту сумму, а также заплатила ему гонорар.

– И он внес залог?

– Да.

– Что же произошло с оставшимися деньгами?

– Они остались у меня.

– И где они сейчас?

– Я их… потеряла.

– Где?

– Меня ограбили.

– Когда?

– Когда я поехала к себе на квартиру, чтобы спрятать деньги. Я хотела, чтобы моя приятельница помогла мне их спрятать.

– Как ее зовут?

– Лоррейн.

– Где она живет?

– У нее квартира в одном коридоре со мной, напротив.

– Чем она занимается?

– Она не работает, она была замужем.

– Получает алименты?

– Полагаю, что да.

– А поточнее?

– В основном она живет на алиментные деньги.

– Есть у нее другие источники?

– Она работает на ферме по разведению форели, но не на полной ставке.

– Что это за ферма?

– Форелевое хозяйство, ферма Осгуда. Там большой бассейн, вы приезжаете, берете напрокат удочки и все, что вам необходимо для рыбной ловли, а потом они с вас берут за каждую пойманную форель. Иногда моя подруга там работает. Она знает мистера Осгуда, хозяина фермы.

– И вы, мисс, передали ей часть денег?

– Нет.

– Почему же?

– Меня ограбили до того, как я успела ее повидать.

– Что же случилось с деньгами?

– Их забрал ограбивший меня мужчина.

– Как называется дом, где вы живете?

– «Локхард».

– Где это?

– На Локхард-авеню.

– Номер вашей квартиры?

– Пятьсот тринадцать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы