Читаем Дело о молчаливом партнере полностью

– Ну и в чем же заключаются ваши претензии? – спросил Мейсон, в то время как Милдред Фолкнер нерешительно протянула руку за документами, которые нервный человечек с блестящими глазами с готовностью протянул ей.

Судебный исполнитель словно обрадовался этому вопросу и принялся вдохновенно объяснять:

– Данный иск рассматривается как официальное заявление об утере или уничтожении сертификата на владение акциями, с тем чтобы взамен утраченного был выдан новый документ; от вас требуется предоставить гарантийное обязательство, защищающее интересы корпорации и ее сотрудников от любой правовой ответственности в случае предъявления оригинала надлежащим образом оформленного сертификата; судебная повестка и запрос на предоставление оснований подлежат возврату в суд завтра в два часа пополудни, с сохранением за корпорацией ответчика права отложить слушание дела по выбору последнего; ограничительное судебное предписание, на основании которого корпорации до окончания судебного разбирательства воспрещается передавать свои акции иному лицу, кроме Пивиса. На данный момент это все, мисс Фолкнер.

Милдред Фолкнер, казалось, совершенно растерялась от такого обилия малопонятных юридических терминов.

– Звучит запутанно, – сказал ей Мейсон, – но вы на этот счет не волнуйтесь.

– Все предельно просто, – объяснил Пивис. – Те акции принадлежат мне. С сертификатом что-то произошло. Человек, которому я передал его на хранение, был убит. А документ, судя по всему, исчез.

– Убитый был вашим агентом? – уточнил Мейсон.

– Прочтите бумаги, там все ясно написано.

– Гарри Пивис, – вдруг подала голос Милдред Фолкнер, – вы что, готовы прилюдно признаться, что наняли профессиональных игроков с целью заманить моего зятя…

– Я никого не нанимал и никого никуда не заманивал, – невозмутимо возразил Пивис. – Просто мне стало известно, что Лоули играет на скачках, делает долги и вообще любит покрасоваться и пустить пыль в глаза. Я также узнал, что он в очередной раз решил поставить на кон все, что ему доверила ваша сестра, в надежде выбраться из той финансовой пропасти, в которой он в конце концов оказался. Ему тогда крупно повезло, и он выиграл кучу денег, но не успокоился на достигнутом и принялся с азартом играть дальше. Я понимал, что рано или поздно он снова попытается сыграть ва-банк и в этом случае какой-нибудь счастливчик заполучит акции этого цветочного магазина. И тогда я решил, что этим счастливчиком вполне могу быть я.

– И вы подстроили западню, – презрительно сказала Милдред.

– Ладно, – ответил Пивис, – пусть будет так. Возможно, я и поманил его щедрой приманкой, но его никто не заставлял бросаться туда очертя голову.

Мейсон мельком взглянул на входную дверь и увидел, что Делла Стрит уже возвращается.

– Ладно, Пивис, – сказал он, – вы свое дело сделали. Так что теперь встретимся в суде и там во всем разберемся.

– Возможно, мы могли бы не доводить дело до суда, а уладить этот вопрос как-нибудь полюбовно, – предположил Пивис.

– Нет! – возмущенно воскликнула Милдред Фолкнер.

Делла Стрит остановилась перед стеклянной дверью, достала из сумочки блокнот, из которого поспешно вырвала листок, черкнула на нем буквально несколько слов, после чего вошла в кабинет.

– Добрый день, мисс, – учтиво приветствовал ее Пивис. – Похоже, своим появлением я прервал тут какое-то важное совещание.

– Именно так, – подтвердила Милдред.

Делла протянула Мейсону сложенный листок из блокнота. Он развернул его и пробежал глазами по строчкам: «Миссис Данкерк съехала из отеля. Около часа назад за ней заехал какой-то мужчина».

Мейсон передал записку Милдред.

Она прочла ее, встревоженно взглянула на Мейсона и отвела глаза.

– Мейсон, мне, конечно, очень неудобно, – проговорил Пивис, – но я не могу уйти, потому что еще не закончил.

– Вот как?

– Я ожидаю еще кое-какие бумаги. А, вот и они.

Дверь распахнулась, и в магазин вошел лейтенант Трэгг в сопровождении уже немолодой женщины.

– Нет, – вздохнул Пивис, – обознался. Я жду рассыльного.

– А что еще за бумаги вам должны принести? – спросил Мейсон.

Пивис улыбнулся и лишь покачал головой.

Делла Стрит подошла к Мейсону и украдкой сжала его руку. Почувствовав, с какой силой впились в его ладонь ее пальцы, Мейсон ободряюще улыбнулся ей. Однако заметил тревожное выражение ее лица и, быстро повернувшись, взглянул на женщину, которую лейтенант Трэгг широким жестом пригласил пройти в кабинет.

У нее были высокие скулы, жесткие, лишенные блеска черные волосы и довольно большой рот с тонкими губами. Глаза же смотрели сквозь толстые линзы очков со спокойной уверенностью.

– Кассирша? – пробормотал Мейсон.

– Ага.

– Отсюда есть еще один выход? – спросил он, как бы ненароком вставая перед дверью и загораживая собой Деллу.

Милдред Фолкнер покачала головой.

Пивис с любопытством наблюдал за Мейсоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы / Проза