– Предположим, все это правда, – обратился Мейсон к окружному прокурору. – До автокатастрофы. Если, например, погиб сам Шор, а не его двойник? Двойник к тому моменту был уже достаточно подготовлен, чтобы занять место Шора. Он знал мельчайшие детали, о которых ему поведал Шор, он их записал и выучил наизусть. Его ждало огромное богатство – требовалось только представиться Шором, причем так, чтобы ни у кого не осталось сомнений.
– Тогда почему он не появился раньше? – спросил Гамильтон Бергер.
– Одно из объяснений – миссис Шор знала о двойнике. Вспомните, Франклин Шор шутил по этому поводу. Однако, если бы она умерла, двойник мог бы спокойно выйти на сцену, представиться пропавшим мужем и требовать себе все имущество.
Гамильтон Бергер тихо присвистнул.
– Черт побери! – воскликнул он. – Именно так объясняется отравление.
Мейсон закурил.
– Ко мне приходил не двойник, – заявил Лунк. – Это был сам хозяин.
– Почему вы так уверены? – поинтересовался Мейсон.
– Потому что он сказал то, что знал только хозяин.
Мейсон улыбнулся Гамильтону Бергеру.
Лунк нахмурился, а потом внезапно выпалил:
– Кто бы ни приходил тогда ко мне, у него не было денег. Зачем ему было воровать у меня несколько сотен, спрятанных в одежде, а затем оставлять целое богатство в банке с мукой?
Гамильтон Бергер посмотрел на Мейсона, ожидая ответа.
– Никаких комментариев, – улыбнулся адвокат.
– А вы как считаете, кто появлялся у Лунка – двойник или Франклин Шор? – настаивал окружной прокурор.
– Не знаю, Бергер. Я его не видел. А кроме всего прочего, вы заявили, чтобы я занимался своим делом и не мешал полиции распутывать убийства. Не приняться ли вам самому за расследование?
– Проклятье! – заорал Бергер. – Ведь это мог быть и тот, и другой!
Мейсон казался абсолютно незаинтересованным.
– Я считаю, что оба моих клиента – и Делла Стрит, и Джеральд Шор оправданы, – заметил он.
– Самое непонятное дело в моей жизни! – застонал Гамильтон Бергер.
Мейсон потянулся и зевнул.
– Я так не считаю, – признался он. – Единственное, что волнует меня, так это добиться оправдания мисс Стрит.
– Что, черт побери, вы там несли о кошачьей психологии и какое отношение она имеет к делу? – потребовал ответа Гамильтон Бергер.
– Боюсь, мистер Бергер, что, если я вам это объясню, вы обвините меня в попытке перехитрить полицию. Я много думал о том, что вы сказали мне у себя в кабинете. Я понимаю ваше положение. Вы считаете, что адвокат не имеет права заниматься раскрытием убийств, ему следует ограничиться только обязанностями адвоката. Я вынужден согласиться с вами. Я представляю Джеральда Шора и Деллу Стрит. Меня не интересует раскрытие никаких убийств.
– Но вы же хотите полностью оправдать Джеральда Шора, не так ли?
– Да.
– Тогда нет лучшего способа, как показать нам, кто же на самом деле совершил убийства.
– Закон так не считает. Вы возражали против моих методов, мистер Бергер. Ваш долг – доказать, что преступление совершено моими клиентами. Пока я ограничиваюсь только представлением своих клиентов, я выполняю работу адвоката в традиционной, общепринятой манере. Но как только я постараюсь «перехитрить полицию», как вы выразились, я становлюсь виновным в нестандартном поведении, которое вас так раздражает. Фактически, господин окружной прокурор, я решил не мешать вам заниматься расследованием, распутывайте сами ваши убийства. Это мое последнее слово, которое я вам обещал. Пойдем, Делла. Пусть лейтенант Трэгг и окружной прокурор разгадывают загадку. Это не наши проблемы.
– Послушайте, Мейсон, так нельзя! – запротестовал Гамильтон Бергер. – Я уверен, что вы знаете о деле гораздо больше, чем я.
– Нет, – покачал головой Мейсон. – У вас есть те же факты, что и у меня.
– Не исключено, что вы использовали имеющуюся информацию гораздо более плодотворно.
Мейсон поклонился.
– Спасибо, господин окружной прокурор.
– Вы обязаны сообщить нам, к каким выводам пришли, – не унимался Гамильтон Бергер.
– Хорошо, Бергер, я скажу вам кое-что. Я знаю одну вещь, о которой неизвестно вам. Лунк признался мне, что уверен в том, что Комо, слуга Шоров, экспериментировал с ядом. Он начал это примерно десять лет назад, незадолго до исчезновения Франклина Шора. Тогда умер брат Лунка, и у Лунка создалось впечатление, что Комо его отравил.
– Это правда? – обратился Гамильтон Бергер к Лунку.
– Да. Я не считаю, что этот проклятый японец имел что-то конкретное против моего брата, но думаю, что он просто экспериментировал с ядом – как, например, он попробовал его на котенке.
К компании присоединился лейтенант Трэгг и сообщил:
– В холодильнике стояло четыре бутылки портера, в них во всех обнаружен стрихнин. Вы считаете, что это дело рук слуги?
– Не сомневаюсь, что это он подсыпал яд, – заявил Лунк.
– Откуда вам это известно?
– Просто соображаю, что к чему, точно так же, как и вы анализируете факты.
Гамильтон Бергер повернулся к Трэггу:
– Появились новые удивительные доказательства, лейтенант. Мне необходимо поговорить с вами.
Мейсон улыбнулся и пояснил: