Читаем Дело о пеликанах полностью

Коул едва не рассмеялся, услышав это. Он улыбнулся Президенту, который бросил на него быстрый взгляд, я лицо Хортона стало медленно заливаться краской.

- Разве нельзя подождать недельку? - сказал Президент.

- Можно! - выпалил Коул.

Именно этого решения подождать недельку Хортон и ожидал.

- За неделю все может полететь к чертям, - неуверенно сказал он.

- Неделю подождем, - приказал Президент. - Встретимся здесь в следующую пятницу и тогда начнем действовать. Я не говорю "нет", Ричард, мы подождем лишь несколько дней.

Хортон пожал плечами. Это было больше, чем он ожидал. Его тылы были прикрыты. Он мог бы пойти прямо в свой офис и продиктовать длинную докладную со всеми подробностями этой встречи; его голове ничего не грозило.

Коул выступил вперед и протянул ему какую-то газету.

- Что это?

- Еще имена. Вы их знаете?

Это был список птицелюбов: четверо судей, слишком больших либералов и поэтому довольно неудобных кандидатов, однако план Б предусматривал радикалов - защитников окружающей среды в Верховном суде.

Хортон сначала бегло пробежал список, а затем прочел с большим вниманием.

- Вы шутите!

- Их нужно проверить, - сказал Президент.

- Эти парни - несгибаемые либералы, - пробормотал Хортон.

- Да, но они поклоняются солнцу и луне, деревьям и птицам, - мягко пояснил Коул.

Хортон понял и вдруг улыбнулся.

? Понимаю. Любители пеликанов.

- Но они почти уже вымерли, - сказал Президент.

Коул направился к двери.

- Я хотел бы, чтобы их уничтожили десять лет назад.

Она не звонила до девяти, когда Грей обычно приезжал на свое рабочее место в отдел новостей. Он уже прочел "Таймс" и ничего там не нашел. Развернул новоорлеанскую газету и бегло просмотрел ее. Ничего. Значит, напечатали все, что было им известно. Каллахан, Верхик, Дарби и тысяча вопросов, на которые нет ответов. Он допускал, что "Таймс" и, возможно, "Таймс-Пикант" в Новом Орлеане видели дело или слышали о нем, а в таком случае они знали о Маттисе. Он допускал также, что если они взялись проверять это, то уже не выпустят из когтей. Но у него была Дарби, а они могли найти Гарсиа, и, если бы можно было проверить Маттиса, они бы сделали это.

На данном этапе альтернативы не было. Если Гарсиа нет или он откажется помочь, то они будут вынуждены проникнуть в закулисную жизнь Виктора Маттиса. Дарби долго не выдержит, и винить ее нельзя. Он не был уверен, как долго продержится сам.

Вошел Смит Кин с чашкой кофе и присел на край стола.

- Если у "Таймс" имеются эти данные, будут ли они держать это до завтра?

Грей покачал головой:

- Нет. Если у них окажется больше информации, чем у "Таймс-Пикант", она пойдет в печать сегодня.

- Кротхэммер хотел огласить то, что у нас есть. Он думает, что мы можем назвать Маттиса.

- Не понимаю.

- Он полагается на Фельдмана. Считает, что мы можем огласить этот материал о Каллахане и Верхике, убитых из-за этого дела, в котором без каких-либо прямых обвинений упоминается имя Маттиса, который, ну так уж случилось, друг Президента. Он говорит, что нам следует быть очень осторожными, чтобы имя Маттиса, названное в деле, не прозвучало из наших уст. И так как оно является причиной всех этих смертей, то это и есть в какой-то степени подтверждение.

- Он хочет прикрыться этим делом.

- Это точно.

- Но это все предположения, пока нет доказательств. Кротхэммер может проиграть. Допустим, что мистер Маттис никоим образом не связан с этим. Совершенно чист. Мы оглашаем материал с его именем, и что тогда? Мы будем выглядеть полными идиотами, и в ближайшие десять лет нас будут таскать по судам. Я не буду писать эту статью.

- Тогда он найдет кого-нибудь другого.

- Если эта газета даст материал по пеликанам, написанный не мной, девушка ускользнет. Я думал, что уже вчера объяснил вам это.

- Верно. И Фельдман слышал. Он на твоей стороне, Грей, и я тоже. Но если это все правда, это хлынет наружу в ближайшие несколько дней. Мы все так считаем. Ты ведь знаешь, как Кротхэммер ненавидит "Таймс" и боится, что эти ублюдки огласят материал.

- Они не могут огласить его, Смит. Они, может быть, имеют на два-три факта больше, чем "Таймс-Пикант", но они не могут назвать Маттиса. Понимаешь, мы обойдем всех. И, когда все будет выяснено, я напишу статью, называя каждого по имени, с этой прелестной маленькой фотографией Маттиса и его друга из Белого дома, и они у меня попляшут.

- Что значит "мы"? Ты опять это повторяешь. Ты сказал: "Мы выясним".

- Хорошо. Мы - это мой информатор и я. Грей открыл ящик стола и нашел фото Дарби на фоне "Дайэт Коук". Он протянул ее Кину, и тот стал рассматривать.

- Где это она? - спросил Кин.

- Я не уверен, но, кажется; по дороге из Нью-Йорка сюда.

- Постарайся, чтобы ее не убили.

- Мы очень осторожны, - Грей оглянулся и придвинулся ближе. - Вообще-то, Смит, я думаю, за мной следят. Я хочу, чтобы ты это знал.

- Кто это может быть?

- Сведения идут из Белого дома. Я не пользуюсь телефоном.

- Тогда я позвоню Фельдману.

- Ладно. Все же я не думаю, что это опасно.

- Надо, чтоб он знал. - Кин спрыгнул со стола и быстро вышел.

Она позвонила через несколько минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер