Читаем Дело о пеликанах полностью

Три раза за последние восемь лет он менял номер телефона. Его жизнь была связана с телефоном, и его самые большие публикации брали начало именно из телефона. Однако после каждого крупного дела, или во время него, были тысячи ничего не значащих звонков из источников, которые чувствовали себя обязанными звонить в любой момент ночи со своими пустяковыми сенсациями. Он был известен как репортер, который влезет в самое пекло, не выясняя источник информации, так что они звонили и звонили. Его начинало от них тошнить, и он брал новый, не указанный в справочнике, номер. Затем наступал период затишья. Затем он снова торопился занести свой номер в справочник федерального округа Колумбия.

Сейчас он там был. Грей С. Грентэм. Единственный в книге. Они могли застать его на работе каждый день в течение двенадцати часов, но звонить домой, особенно в те свободные часы, когда он старался уснуть, казалось им намного более секретным и личным.

Тридцать минут он кипел от злости, затем выбросил Гарсиа из головы и уснул. Он уже спал и ритмично посапывал, равнодушный ко всему на свете, когда телефон снова позвонил. Он нащупал его в темноте:

— Алло.

Это был не Гарсиа. Это была женщина:

— Это Грей Грентэм из «Вашингтон пост»?

— Да. А вы кто?

— Вы еще занимаетесь историей Розенберга и Дженсена?

Он сел в темноте и уставился на часы. Пять тридцать.

— Это большое дело. У нас в нем множество людей, но, да, я веду расследование.

— Вы знакомы с делом о пеликанах?

Он глубоко вздохнул и попытался думать.

— Дело о пеликанах. Нет. Что это такое?

— Это безобидная маленькая теория о том, кто их убил. Ее отвез в Вашингтон в прошлое воскресенье человек по имени Томас Каллахан, профессор права в Тьюлане. Он отдал ее другу, работающему в ФБР, и она разошлась. События начали стремительно раскручиваться, и Каллахан был убит бомбой в автомобиле вечером в среду в Новом Орлеане.

Лампа была включена, и он быстро записывал.

— Откуда вы звоните?

— Из Нового Орлеана. Телефон-автомат, так что не беспокойтесь.

— Откуда вы все это знаете?

— Я написала это дело.

Сейчас он полностью проснулся, глаза его были широко открыты, и он учащенно дышал.

— О’кей. Если вы это написали, расскажите мне о нем.

— Я бы не хотела поступать таким образом, потому что если бы у вас и была копия, то вы бы не смогли предать дело огласке.

— Дайте мне попробовать.

— Вы не смогли бы. Нужна тщательная проверка.

— Хорошо. Мы привлечем клан, террориста Хамела, «Подпольную армию», арийцев…

— Нет. Ничего такого. Это все очевидные вещи. Дело касается подозреваемого, оставшегося в тени.

Он расхаживал около кровати, держа телефон в руках.

— Почему бы вам не сказать мне, кто это?

— Может быть, позднее. Создается впечатление, что у вас есть магические источники. Посмотрим, что вы сможете найти.

— Каллахана проверить легко. Это один телефонный звонок. Дайте мне двадцать четыре часа.

— Я постараюсь позвонить в понедельник утром. Если мы собираемся вместе делать бизнес, мистер Грентэм, вам придется мне кое-что показать. В следующий раз, когда я позвоню расскажите мне о чем-нибудь, чего я не знаю.

Она была в телефоне-автомате в темноте.

— Вы в опасности? — спросил он.

— Думаю, да. Но сейчас со мной все нормально.

Ее голос казался молодым, наверное, ей двадцать с небольшим. Она написала дело. Она знала профессора права.

— Вы юрист? — спросил Грентэм.

— Нет, и не тратьте время на поиск сведений обо мне. Вы должны проделать большую работу, мистер Грентэм, иначе я обращусь к кому-нибудь другому.

— Отлично. Вам нужно дать имя.

— У меня уже есть одно.

— Я имею в виду условное имя.

— Похоже на шпионов. А может, это даже будет забавно.

— Придется или дать это имя, или пользоваться настоящим.

— Хорошо. Зовите меня Пеликан.

* * *

Его родители были добрыми ирландскими католиками, но он оставил религию много лет тому назад. Они были симпатичной парой, загорелыми и хорошо одетыми, и на траурной церемонии держались достойно. Он их редко упоминал. Они вошли рука об руку с остальными родственниками в часовню Святого Роджерса. Его брат из Мобила был ниже и выглядел намного старше. Томас говорил, что у него были проблемы с алкоголем.

Через полчаса студенты и профессора потянулись в маленькую часовню. Вечером была игра, и в кампусе мало кто остался. На улице стоял телевизионный фургон. Оператор сохранял приличествующее расстояние и снимал вход в часовню. Полицейский из кампуса старательно наблюдал, чтобы он держался на отведенном месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Супербестселлер

Похожие книги