Читаем Дело о пропаже генератора монстров полностью

Ты сверяешься со своими записями, чтобы убедиться, что никого не пропустил, после чего Клаус командует:

– Идём. Возьмём с собой собаку.

Ты берёшь своё пальто, вслед за Клаусом покидаешь кабинет, спускаешься по лестнице и выходишь на улицу, где припаркована машина детектива.

Машина Клауса, Ватсон, – это старая колымага с отслаивающейся коричневой краской, испещрённая вмятинами и царапинами, но Клаус очень к ней привязан, не в последнюю очередь потому, что когда-то Ватсон был его собакой.

Ещё в первые дни вашей совместной работы Клаус рассказал тебе, что Ватсон был лучшей поисковой собакой из всех, каких он когда-либо держал, но однажды ведьма по имени Сьюзен превратила его в машину.



Заклятие срикошетило от бокового зеркала и превратило её в фургон, из-за чего Ватсон оказался заточённым в этой форме.

Клаус похлопывает Ватсона по капоту и говорит:

– Кто хорошая машина? Ты хорошая машина. Да, ты.

Клаус занимает место водителя, ты садишься рядом.

– Итак, куда мы направим его в первую очередь? – спрашивает детектив.


Оборотень и вампир


– Вполне логично начать с Хью Крика и его мамы, они живут дальше всех, – говорит Клаус. – Их дом находится в округе Западный Лифингтон, за той частью города, где живут люди. Все остальные обитают на Теневой стороне.

Ты сидишь на мохнатом сиденье Ватсона и чувствуешь, как начинает чесаться локоть. Ты подозреваешь, что у Ватсона блохи, но не жалуешься. Пусть пахнет от него не очень, но зато Ватсон надёжный и часто появляется именно в тот момент, когда нужен, а что до его привычки оставлять маслянистые лужицы под деревьями, то в этом нет ничего страшного.

Тихий пригород, где живёт семейство Крик, разительно отличается от Теневой стороны, где располагается офис Клауса.

Когда вы идёте по дорожке к дому, в соседнем окне дёргается занавеска. Там, должно быть, подумали, что Клаус просто крупный мужчина в меховом пальто. В этой части города йети – зрелище, ожидаемое примерно в той же степени, что и соседи-оборотни.


Вы подходите к дому Триши Крик. Снаружи висят кашпо с раскидистыми яркими цветами.

– Особенность оборотней в том, что большую часть времени они могут выдавать себя за обычных людей, – говорит Клаус. – Они только раз в месяц становятся… ну ты понимаешь… воющими и кусачими.

Твои нервы в данный момент дрожат так же, как подвешенная во дворе музыка ветра. Ты вот-вот познакомишься с настоящим оборотнем. Если это звучит недостаточно страшно, то можно вспомнить, что сегодня полнолуние. У тебя буквально сердце в пятки уходит, когда дверь открывается.

Триша Крик забрала каштановые волосы в хвост, руки у неё в жёлтых резиновых перчатках. С кухни до тебя доносится шкворчание ароматного стейка и шум радио.

– Мистер Зольстааг, – говорит Триша, – прошу вас, входите. Не стойте на пороге, привлекая к себе внимание.

Она торопливо приглашает вас внутрь.

– Чем я могу быть вам полезна?

Она поспешно закрывает за вами дверь.



– Мы бы хотели поговорить с вами и вашим сыном, – отвечает Клаус.

– Хью здесь нет. Он ушёл в школу, – вздыхает миссис Крик. – И что он натворил на этот раз?

Любопытная реакция. Клаус вскидывает бровь и отвечает:

– Это связано с украденной вещью.

Миссис Крик печально кивает:

– О господи. У Хью есть эта проблема. Мы над ней работаем. На самом деле он хороший мальчик, но из-за волчьей натуры он иногда…

Она умолкает, и Клаус помогает ей:

– Вы хотите сказать, что он и раньше крал вещи?

– В основном цыплят, но да, он уже воровал.

Трудно вообразить, что раз в месяц эта тихая женщина превращается в дикое животное. Гостиная, где вы сейчас находитесь, при всём желании не могла бы быть более заурядной. И у тебя есть подозрение, что хозяйка постаралась сделать её именно такой. На стенах с кремовыми обоями висят фотографии Хью в разном возрасте.


На полках стоят декоративные фарфоровые фигурки, однако, судя по набитой газетами картонной коробке, их в скором времени уберут. Миссис Крик как раз берёт одну и кладёт в коробку.

– Сегодня вечером мы уйдём, но я всегда предпочитаю перестраховаться, – поясняет она. На мгновение ты видишь, как проступает затаившийся в ней волк: её глаза вспыхивают, а нос дёргается. – А что именно пропало?

– Генератор монстров доктора Франклфинка, – говорит Клаус. – Его унесли вчера во время вечеринки.

– О, тогда это точно не Хью.



Кажется, эта новость принесла ей облегчение.

– Вы как будто совершенно в этом уверены.

– Именно так, – отвечает она уже решительно. – Я сама забирала его с вечеринки. У него была с собой небольшая сумка и больше ничего. Он точно не брал это франклфинковское устройство.



– Судя по вашим словам, вы знаете, как выглядит генератор монстров.

– Да, я его видела, – признаёт она. – И я, и Франклфинк, мы оба состоим в школьном попечительском совете. Я с уверенностью могу сказать вам, что мой сын не выносил генератор монстров из дома Франклфинка.


Пока твой босс опрашивает подозреваемую, ты поспешно делаешь записи, отмечаешь совпадения и возможные зацепки.


– Хорошо. Последний вопрос, – говорит Клаус. – Что вы делали во время вечеринки?

Перейти на страницу:

Похожие книги