Читаем Дело о пустой консервной банке полностью

Послышался шум автомобиля, выскочившего на большой скорости из-за угла здания. Шины протестующе заскрежетали, когда автомобиль, подкатив к дому, резко остановился. Прозвонил дверной звонок – один раз. Мейсон застыл, прислушиваясь, и уловил, как деловито захлопнулась дверца машины. Теперь дверной звонок издал уже три коротких, отрывистых сигнала. И Мейсон услышал топот бегущих ног: кто-то пронесся мимо окон гостиной по направлению к задней части дома. Снова последовали три звонка, а затем на крыльце послышался стук тяжелых шагов.

Понимая, что Делла Стрит стоит, застигнутая нежданным посетителем у парадного входа, Мейсон молниеносно принял решение. Он повернул латунную ручку, которая отодвинула болт замка передней двери, открыл ее и сказал своей побледневшей секретарше, стоявшей на пороге.

– Добрый вечер! Чем могу быть полезен? – И как бы впервые заметив и полицейскую машину у обочины, и широкоплечего полицейского в штатском, буквально напиравшего сзади на его помощницу, бодро повторил: – Добрый вечер! Вы вместе?

– Нет, – поспешно ответила Делла Стрит. – Я обхожу дома, предлагаю подписку на «Кроникл». У нас очень привлекательная…

– Минуточку, сестрица. Ми-ну-точку! – прорычал полицейский.

Делла Стрит обернулась и зло посмотрела на него.

– Спасибо, – сказала она ядовито. – Я зарабатываю этим на жизнь, и нечего на меня цыкать. А то, что я без сопровождающего, так вам это не дает никакого права позволять себе лишнее.

– Заходите, пожалуйста, – пригласил Мейсон и, обратившись к полицейскому, добавил: – А чем вам могу быть полезен?

Полицейский вошел, наступая Делле Стрит в буквальном смысле слова на пятки.

– Действительно, – сказал Мейсон с вежливой разгневанностью возмущенного хозяина дома, – я предложил пройти… даме.

Полицейский расстегнул плащ, показав значок полицейского, и спросил:

– Что здесь происходит?

На лице Мейсона изобразилось удивление.

– О чем вы?.. Это я хотел бы узнать…

– Мы на патрульной машине с рацией, – пояснил уже спокойнее полицейский. – Позвонил человек, который живет кварталом ниже по этой улице, и сообщил, что своими ушами слышал, как разговаривали двое проходимцев, намереваясь ограбить чье-то жилье.

Мейсон удивленно взглянул на Деллу Стрит.

– Вы говорите, двое? – спросил он. – Вы видели двоих, мисс?.. – вполне естественно недоумевал он.

– Мисс Гарланд, – подсказала Делла.

– Садитесь же, мисс Гарланд. Вы, наверное, уже весь квартал обошли? Может, вы видели… этих… двоих?

– Нет, двоих не видела, – ответила Делла. – Но я действительно видела женщину довольно подозрительной внешности. Мне показалось, она выходила из этого дома, спускалась с этого крыльца. Я как раз звонила в дверь соседнего дома, где, вероятно, никого не было, и обратила внимание, как она поднялась по ступенькам, постояла немного, а потом повернулась и пошла по улице. В это время тут же проходил старичок невысокого роста, и я заметила, что он посмотрел на нее, словно она ему была знакома.

– Вы говорите, она спускалась с этого крыльца? – спросил Мейсон.

– Вот именно! Правда, она, по-моему, не звонила в дверь, а лишь поднялась на крыльцо, постояла некоторое время, затем повернулась и стала спускаться вниз по ступенькам, а потом быстро направилась к углу здания.

– В каком направлении? – спросил полицейский.

– Туда, вниз, к канатной дороге, – показала рукой Делла Стрит.

– Вы ее хорошо рассмотрели?

– Она сама была довольно… ну, как бы это сказать, на ней была довольно… ну, бедная одежда, – пояснила Делла Стрит. – И в ее походке было что-то подозрительное.

Патрульный полицейский нахмурился.

– Надо бы, – сказал он, – нам с напарником проверить. Как пройти в заднюю часть дома?

– Сюда, пожалуйста, – сказал Мейсон, проходя в столовую. – Да вы присядьте, мисс Гарланд. Сейчас мы с вами побеседуем.

– Я сам найду дорогу, – сказал полицейский.

– Сейчас свет включу, – предупредительно сказал Мейсон и добавил, извиняясь: – Вот, веду холостяцкую жизнь. Занимаюсь кое-какой исследовательской работой. Плохой хозяин из меня получился – редко даже пыль протираю.

Фонарик Мейсона, конечно, не шел ни в какое сравнение с ярким светом включенной лампы, которая и впрямь подтвердила нерадивость здешнего хозяина: стол и стулья были покрыты толстым слоем пыли.

– Да уж, точно, мистер, уборкой помещения вы не очень-то увлекаетесь, – нахмурился полицейский, поглядев на мебель. – А что, и питаетесь вы не дома?

– Я, наверное, – засмеялся Мейсон, – как и всякий ученый муж, очень рассеян. По правде сказать, ем я преимущественно на кухне. Да и еда-то моя довольно беспорядочная к тому же.

Полицейский проследовал за Мейсоном на кухню. Включив свет, Мейсон тотчас увидел неясные очертания плотной фигуры, стоящей на заднем крыльце прямо у двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги