Читаем Дело о сердце оборотня полностью

Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам забарабанил пальцами по спинке стула, о чём-то задумавшись, а я прикусила нижнюю губу. М-да… Хорошо говоришь – явно не мой конёк. Вот что обо теперь подумает Дарион? Хельга попросила меня найти Виера, потому что была уверена, что я его тьяри. А ведь такие подозрения на пустом месте не возникают, Дарион, как следователь, должен это понимать. А ко всему я официально встречаюсь с его лучшим другом детства – Бенефисом Кёнигсбергом. Как же сложно всё в моей жизни складывается!

– Ты уверена, что на техномагической выставке Виера не было, и Хельга прибыла в наш мир с его братом-близнецом Винтером? – переспросил Дарион.

– Да, уверена, – я потупилась и чуть покраснела. Не все-то вампиры могут отличить братьев близнецов, а тут я, обыкновенная девушка, заявляю такое.

В моей голове некстати проснулся ехидный внутренний голос: «Между тобой и Виером ничего не было, и нет, ты совершенно точно не его тьяри, вот только ты отличаешь Винтера от Виера и бросаешься очертя голову на поиски последнего, рискуя собственной жизнью. Я ничего не упустил?»

– Представляться чужим именем, да ещё и на официальном мероприятии – серьёзное нарушение закона, – пробормотал Дарион тем временем, потирая переносицу. – Винтер сильно рисковал, тем более, что Виер – глава клана, и все вампиры принесли присягу именно его брату. Если кто-то ещё заметил бы подмену, был бы международный скандал. И судя потому, что ты отличаешь вампиров-близнецов, какая-то связь между тобой и Виером всё же есть… – задумчиво проговорил брюнет.

Я растеряно пожала плечами:

– Я не знаю. Я не чувствую его ауру и понятия не имею, что это такое – быть чей-то тьяри.

Дарион погрузился в свои размышления, дав мне знак продолжать свой рассказ. В следующий раз он остановил меня на моменте покупки кинжала.

–То есть ты купила кинжал просто как сувенир? – переспросил он.

Я грустно закивала:

– Да, и следователь назвал его орудием убийства.

Дарион сердито фыркнул:

– Это чушь, и я легко докажу это. На орудии убийства, даже если его тщательно отмыть с бытовыми заклинаниями, остаются эманации ауры жертвы. Должны пройти не одни сутки, чтобы они исчезли.

Я удивлённо вскинула голову на Дариона. Выходит, даже если предмет немагический, то всё равно можно узнать, убивали с его помощью или нет? О, как интересно, не знала, не знала…

Дарион, видя мою заинтересованность, продолжил:

– Более того, пока ты восстанавливалась, я осмотрел тело убитого оборотня. По остаткам ауры видно, что кто-то вырезал ему сердце магическим клинком, а не простым сувенирным кинжалом. Это вдвойне любопытно, так как на территории всей Лазурии любое магическое оружие строго запрещено. Нарушением является даже его хранение.

Мужчина задумался, подперев рукой подбородок. Я же заёрзала на кровати. Ого, повезло мне с тем, что Дарион – первоклассный следователь! С таким шефом и никакого магконсультанта не надо.

– В любом случае, не переживай. День-два, и обвинения в убийстве Грея Азральда с тебя снимут, я разберусь с этим, – продолжил глава СБИ, очнувшись от своих размышлений.

– Э-м-м-м… есть ещё кое-что, – произнесла, отчаянно краснея и вспоминая свой допрос.

Левая бровь Дариона выразительно приподнялась. Под его молчаливым взглядом я продолжила:

– Ну-у-у… я призналась, что съела сердце господина Грея… – пробормотала я совсем уж тихо.

– И как? Вкусно было? – спросил следователь.

Я вскинула негодующий взгляд на своего собеседника и увидела искры неподдельного веселья в его глазах.

– Ох, Лоли, ты не перестаёшь меня удивлять. Не волнуйся, с этим я тоже разберусь. Спишем на твоё отравление сталацином. Кстати, про отравление. Меня беспокоит то, что тебя кто-то смог отравить. Магистр Церро сказал, что ты ничего не ела последние сутки. Ты можешь вспомнить и перечислить всё необычное, до чего ты дотрагивалась, пила и ела после телепорта? Когда почувствовала первые признаки слабости?

Я напряглась, вспоминая, что со мной случилось после телепортации:

– Мне сразу стало плохо, как я вышла из кабины в зале межмировых телепортов. Местная служащая предложила мне кружку какого-то отвара, после которого на первое время мне полегчало. Затем, я купила тот кинжал на рынке… но мне уже было очень жарко и кружилась голова. Хотя, возможно, я просто непривычная к местному солнцу. Ну и уже в «Каюте капитана» я подняла с пола газету, которую мне подсунули под дверь. Вроде бы всё.

Дарион кивнул, внимательно меня выслушав. Глубокая морщина вновь рассекла его переносицу:

– Кинжал не подходит, не было никаких гарантий, что ты его купишь. Как в прочем и то, что вообще остановишься в «Каюте капитана». Получается, что тебя отравили в зале межмировых телепортов.

– Но как? – я изумилась. – Да, мне лазурянка дала отвар, но его же наверняка проверила ни одна служба. У зала межмировых телепортов одна из самых совершенных систем безопасности… Да и к тому же, девушка работает на государственной службе. Ей просто не было резона меня отравлять! Она же меня даже не знала.

Дарион по всей видимости подумал о том же самом, а потому помрачнел:

Перейти на страницу:

Все книги серии Горничная-криминалист

Похожие книги