Читаем Дело о сердце оборотня полностью

– Не думаю, что стоит об этом сообщать репортёрам, – резко помрачнел Дарион. – Всё-таки Лолианна – твоя будущая жена, а в свете и так ходит достаточно сплетен про её прошлое. – Я вновь скривила губы. Меня покоробило, что Дарион назвал меня по полному имени, словно мы были совершенно чужими друг другу людьми. Да и то, что он вспомнил мою многолетнюю работу в публичном доме, как-то радости не добавило. – Убедись только, что те, кто были на совещании, не станут распускать слухи. Надо придумать достаточно агументированную легенду, чтобы отвести подозрения от Лолианны. Нечего ей светиться в газетах.

Я изумлённо посмотрела на главу СБИ, а затем перевела взгляд на Бенефиса. Неужели они вот так простят мне эту выходку? В своей голове я нарисовала уже годы тяжкой работы на плутониевых рудниках. Однако Бенефис меня удивил, кивнув на слова своего друга детства:

– Да-да, спасибо, Дарион, со своими людьми я как-нибудь сам разберусь. Врагов у меня много, покушение мог подстроить кто угодно.

Я изумлённо переводила взгляд с одного мужчины на другого, не в силах поверить, что такая выходка сойдёт мне с рук. По всей видимости, Дарион решил добить меня.

– А ещё твоя будущая супруга… – с убийственным равнодушием начал говорить Дарион, явно намереваясь выдать секрет о моих отношениях с алкоголем.

Я метнула разъярённый взгляд на главу СБИ и сердито шикнула:

– Дарион! Это не твоё дело! Не лезь в наши отношения с Бенефисом.

В глазах Дариона Блэкшира ярко полыхнуло отчаяние, но через мгновение оно скрылось за маской напускной отстранённости и безразличия.

– Действительно, Бенефис, твоя невеста, ты с ней и разбирайся, – произнёс он ледяным тоном. – Я могу забрать этот браслет, чтобы мои специалисты выяснили, как Лолианна смогла вычленить по нему слепок твоей ауры? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.

Бенефис кивнул, словно это он был хозяином браслета, а не я.

– Да, забирай. Я как-то больше не горю желанием, чтобы Лоли носила его на себе… А то мало ли… что ещё за мысли посетят её светлую голову, – и он машинально потёр обгорелую кожу на груди.

– Хорошо, – кивнул сероглазый брюнет. – Я должен идти. У меня всё ещё не найдено магическое оружие, которым было вырезано сердце господина Грея, и необходимо попытаться хоть как-то восстановить воспоминания дезертумца, возможно это поможет. На следующей неделе в столицу приезжает делегация сирен из Сиегалии, они хотят выразить благодарность за спасение Таминны и Лайсы. Так как ты, Бенефис, участвовал в их освобождении, да и с Мариэль Кэлиссити тоже знаком, я прошу тебя взять сирен на себя. Я понимаю, что у тебя сейчас достаточно много дел из-за подготовки к свадьбе, – на последнем слове голос Дариона всё-таки дрогнул, но он моментально взял себя в руки, – но мне придётся выпустить Асмандиуса Редстаффа на волю за недостаточностью улик в противном случае. Я буду в Лазурии всё это время заниматься расследованием.

Я грустно посмотрела на Дариона. Иными словами, его речь прозвучала как «я сбегаю из этого мира подальше от Лоли и прошу заняться тебя теми делами, которые важны здесь». Что ж, его нельзя было в винить в том, что он пытался оказаться подальше от меня и Бенефиса, ведь теперь я была уже официальной невестой последнего. Я прекрасно знала о чувствах Дариона Блэкшира ко мне, и догадывалась, как ему всякий раз больно и неприятно смотреть на наши поцелуи и слышать двусмысленные намёки Бенефиса о нашей интимной жизни. В этом был весь Бенефис, он любил показывать на публику свои отношения, и никогда не стеснялся того, что весь департамент ставит ставки в тотализаторе на его бурную личную жизнь.

Бенефис ещё раз кивнул Дариону:

– Да-да, конечно, иди, – он внезапно встрепенулся и притянул меня к себе. – К тому же нам есть чем заняться и без тебя, должен же я наказать свою невесту за попытку моего убийства? – и он подмигнул, а я поняла, что, кажется, мои ягодицы сегодня вечером будут гореть огнём.

Глава 17. Девичник

Перейти на страницу:

Все книги серии Горничная-криминалист

Похожие книги