Читаем Дело о сонном моските полностью

– Послушай, Перри, давай срубим деньжат на стороне. Я познакомился с настоящим старателем, который в данный момент исследует участок, продаваемый за небольшие деньги. Он постоянно обнаруживает черные камешки у себя в лотке. Перри, это золотые самородки, если счистить с них черную грязь. Бедняга так и не понял этого. Мне не хочется лишать его участка целиком, но половиной я сумею завладеть.

Мейсон наморщил нос и отшатнулся:

– Пол, ты пил.

– Конечно, я пил, – резко ответил Дрейк. – А почему бы мне не выпить, черт возьми? Как я могу изображать пьяного, не выпив? По крайней мере в этом городе, где люди следят за каждым твоим шагом? Черт меня возьми! Я знаменит.

Появилась Нелл Симс, она подала пирог сначала Мейсону и Делле, потом отрезала по меньшему кусочку Дрейку и Брейди.

Скотовод незаметно пожал руку Мейсону, как бы успокаивая его, потом сел за столик рядом с Дрейком.

Дрейк посмотрел на Мейсона с настойчивостью пьяного человека, которого отшили, но который не собирается этого так оставлять.

– Вот еще что… – начал он фразу, но вдруг замолчал. – Эй, – воскликнул он через мгновение, – почему им положили мороженое на пирог, а нам не положили?

– Распоряжение правительства, – ответила Нелл Симс. – По крайней мере мне так кажется. Именно такими были инструкции, когда я открывала ресторан.

– А он? – Дрейк указал пальцем на Мейсона.

– Ему местным военным советом присвоена категория снабжения А-один-А, – не моргнув глазом ответила миссис Симс.

Дрейк посмотрел на Мейсона округлившимися от изумления глазами.

– Будь я проклят! – только и смог он произнести.

Мейсон воспользовался представившейся возможностью.

– Мне нужно поговорить с тобой наедине, Пол, и как можно быстрее, – прошептал он.

– Как и всем остальным жителям Мохаве, Перри, – так же тихо ответил Брейди. – Выгляни на улицу, заметишь человек десять-пятнадцать, якобы бесцельно торчащих у ресторана. Дело в том, что эти десять-пятнадцать человек всегда следуют за нами…

Дверь с треском распахнулась, съежившаяся от ужаса фигурка человека скользнула по залу и скрылась в кухне.

– Эй, Пит! – заорал Пол Дрейк, вскакивая из-за стола. – Иди сюда, Пит! Прямо к нам. Пит, старина?

Пит Симс либо не слышал его, либо не обратил ни малейшего внимания на окрики.

– Нелл! – закричал он. – Нелл, ты должна мне помочь! Ты должна!..

Еще раз распахнулась дверь. На фоне залитой ослепительным светом главной улицы городка появилась грузная фигура шерифа Греггори.

– Эй, ты! – закричал шериф. – Вернись! Куда ты побежал? Ты арестован.

Дрейк посмотрел на Мейсона полными отчаяния глазами.

– Боже! – Голос детектива был полон скорби. – Именно этот парень предлагал мне купить половину его участка!

Глава 19

Шериф Греггори уверенно подошел к стойке, весь вид его говорил о полной решимости и готовности к действиям.

Пит обежал стойку и встал рядом с женой. Он с ужасом наблюдал за шерифом.

– Итак, Пит, – сказала Нелл Симс, – что ты натворил на этот раз?

Вслед за офицером в дверях появились, с непривычной для них робостью, миссис Брэдиссон с сыном.

Пит Симс наконец заметил Мейсона.

– Здесь мой адвокат, – произнес он дрожащим от страха голосом. – Я требую предоставить мне возможность поговорить с адвокатом. Вы не имеете права ничего делать со мной, пока я не поговорю с адвокатом.

– Пит! – твердо сказала Нелл Симс. – Немедленно расскажи, что ты натворил. Признавайся чистосердечно.

– Пусть он расскажет вам, зачем ему понадобились двенадцать унций мышьяка, – подсказал Греггори.

– Мышьяка?! – воскликнула Нелл.

– Именно так. Что ты с ним сделал, Пит?

– Я же говорил, у меня не было никакого мышьяка.

– Не глупи. Мы нашли магазин, где ты купил яд, аптекарь опознал тебя по фотографии.

– Я уже говорил, это ошибка.

– Конечно, ошибка, причем очень большая, с твоей стороны.

– Я хочу поговорить с адвокатом.

– Пит, – спросила миссис Симс, – это ты подложил яд в сахарницу? Зачем? Если ты это сделал, я… я… я убью тебя голыми руками.

– Не я, Нелл, клянусь, не я. Яд был нужен мне совсем для другого.

– Для чего именно?

– Не могу сказать.

– Где этот яд?

– У тебя.

– У меня?

– Да.

– Ты сошел с ума.

– Разве не помнишь тот бумажный пакет, который я попросил сохранить?

– Так в нем был… Боже праведный! Я думала, что там было какое-то вещество для горных работ. Ты же именно так мне сказал. Ты не сказал, что там лежит яд.

– Я сказал, чтобы ты спрятала пакет там, где его никто не сможет найти.

– Зачем… зачем… ты…

– Говори, – вмешался шериф Греггори. – Зачем ты купил яд?

– Я… я не знаю.

Мейсон повернулся к Нелл Симс:

– Куда вы положили этот пакет?

Ее лицо само говорило об испытываемом женщиной отчаянии.

– Рядом с сахаром? – спросил Мейсон.

Она только кивнула, дар речи оставил ее.

– Итак, – мягко продолжил Мейсон, – могли ли вы по ошибке перепутать этот пакет с пакетом сахара и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы