– Все еще на вокзале. Продолжает следить за ней. Полуночный поезд – почтовый, еле ползет, он доставит пульмановский вагон до узловой станции, где его прицепят к экспрессу после длительной стоянки, так что в Лос-Анджелесе они будут лишь в восемь часов утра.
– Короче, детектив не может сказать хотя бы приблизительно, сколько времени блондинка находилась наверху у Милтера?
– Чуть больше десяти минут, как ему кажется, но, возможно, и меньше. Когда у женщины имеется собственный ключ от квартиры мужчины, с которым она заранее договорилась о встрече… словом, детектив решил, что в его распоряжении уйма времени.
Мейсон взглянул на часы и сказал:
– Может быть, я успею поговорить с ней? Сейчас поеду на вокзал и посмотрю, что у меня получится.
– А Милтера-то вы видели?
– Нет еще.
– Минуты через две после вашего отъезда я слышала шум отъезжающей машины. По всей вероятности, это был Визерспун, скорее всего, он поехал искать Лоис.
– Попробуй узнать это совершенно точно.
– О’кей!
– Я еду на станцию. Пока.
Однако ему не удалось поговорить с блондинкой. Он услышал свисток прибывающего локомотива, не доехав до вокзала. Мейсон буквально бежал вдоль платформы и все же успел увидеть оллгудовскую красавицу в тот момент, когда она поднималась в вагон. На секунду ее лицо оказалось в свете станционного фонаря, и адвокат смог убедиться не только в том, что это была действительно она, но и в том, что она плакала…
Сев снова в машину, Мейсон проехал квартала три-четыре до перекрестка неподалеку от дома Милтера, когда услышал пронзительный вой сирены. Полицейская машина, игнорируя все правила уличного движения, промчалась мимо него и свернула на Синдер-Бутт-авеню. Адвокат немедленно устремился следом. Он видел, как полицейская машина остановилась у обочины. Мейсон поставил свою машину непосредственно за полицейской, из которой выскочил офицер, помчавшийся по цементной дорожке к двери, ведущей в квартиру Милтера. Мейсон не отставал от него ни на шаг. Офицер нажал указательным пальцем кнопку звонка и только тогда заметил Мейсона. Адвокат посмотрел на офицера, сразу же повернулся, словно испугавшись, и стал неторопливо спускаться вниз по лестнице.
– Эй, вы! – окликнул его офицер.
Мейсон приостановился.
– Что вам здесь надо? – спросил офицер.
– Я хотел кое-кого повидать.
– Кого?
Офицер заметил нерешительность Мейсона.
– Не тяните: кого?
– Мистера Милтера.
– Вы его знаете?
Мейсон не торопился с ответом и осторожно подбирал слова:
– Я никогда с ним прежде не встречался.
– Вы хотите войти внутрь?
– Да. Я хотел бы его повидать.
– Вы здесь уже были?
Мейсон снова повременил ровно столько, сколько ему требовалось для игры.
– Да.
– Сколько времени тому назад?
– Минут десять, пожалуй.
– Что вы здесь делали?
– Позвонил несколько раз и не получил ответа.
Офицер снова нажал кнопку звонка.
– Никуда не уходите. Пожалуй, я еще с вами потолкую.
Он подошел к другой двери, на которой имелась табличка «Управляющий», и позвонил.
В одном из окон нижнего этажа вспыхнул свет. Послышалось шлепанье босых ног, потом через несколько секунд шлепанье сменилось шарканьем – видимо, ноги были сунуты в домашние туфли. Шаги приблизились к двери, щелкнул запор, и на пороге появилась хмурая особа лет сорока, в халате. Рассмотрев форменную одежду офицера, она моментально сделалась любезной.
– Могу ли я быть чем-то полезна? – спросила она.
– В вашем доме живет человек по имени Милтер?
– Да, он занимает вон ту квартиру…
– Это мне известно. Я хочу попасть в его квартиру.
– Вы звонили?
– Да.
– Я… Если он дома…
– Я хочу попасть в его квартиру! – повторил офицер, слегка повышая голос. – Дайте мне запасной ключ, и немедленно.
Секунду женщина стояла в растерянности, потом смущенно пробормотала:
– Одну минуточку, – и растворилась во тьме своей квартиры.
Офицер повернулся к Мейсону:
– Зачем вам понадобилось его видеть?
– Я хотел его кое о чем спросить.
Где-то внизу из приемника грянула бравурная музыка. Офицер продолжал:
– Вы здесь живете?
Мейсон протянул ему визитную карточку:
– Я адвокат из Лос-Анджелеса.
Офицер взглянул на нее и явно был приятно удивлен.
– О, да вы Перри Мейсон! Известнейший адвокат, верно?! Я наслышан о вас. Что вы делаете здесь?
– Приехал на машине.
– Чтобы повидать Милтера?
Мейсону удалось засмеяться именно так, как он считал допустимым в этой ситуации.
– Вряд ли я поехал бы в такую даль только ради встречи с Милтером.
– Эй, вы, там! – крикнул офицер управительнице. – Мы не можем ждать вас здесь всю ночь!
– Одну минуточку. Я никак не могу отыскать ключ.
В наступившей затем тишине Мейсон явственно услышал щелчок телефонной трубки, которую положили на рычаг аппарата. Он рассмеялся.
– Учитывая громкость радио, которое она врубила, пока звонила по телефону Милтеру, она надеется скрыть от нас свои действия.
– Эй! – Офицер рявкнул во всю силу своей глотки. – Достаточно телефонных звонков! Мы приехали сюда не в игрушки играть! Живо несите ключ, или я сам приду за ним!
Они снова услышали шаркающие шаги по коридору.