Читаем Дело о задушенной 'звездочке' полностью

"И надо же было, чтобы так не повезло! Три дня Софи вместе с отцом высиживала все сеансы до конца; но именно в тот день, когда так нужно было ее отсутствие, она явилась раньше".

Однако теперь, когда Джой справился с первым испугом, он уже находил ситуацию еще более волнующей. Когда Софи постучала в дверь, он как раз стоял на коленях рядом с безжизненным телом Люсиль и снимал петлю с ее шеи. Стук в дверь на какое-то время парализовал его. Ему показалось, что сердце перестало биться и кровь застыла в жилах. От охватившего его панического страха он абсолютно перестал соображать. Это был трудный, очень трудный момент, который тоже был испытанием. Джой с самого начала знал, что если он рано или поздно рискнет проделать свой опыт, то это будет испытанием его воли и хладнокровия. Но он все же не думал, что этот момент наступит так быстро. Стук в дверь раздался, едва Джой покончил с девушкой. И все же он удивительно быстро взял себя в руки, поднял ставшее тяжелым тело Люсиль, отнес его в спальню и положил на кровать. Потом вернулся в гостиную, запихнув шнур в карман. Правда, было еще одно осложнение: во время их короткой, но бурной борьбы порвалось ожерелье девушки, и бусинки рассыпались по всему ковру. Это были крупные камни, размером с орех. Их, конечно, нетрудно было собрать, но Джою пришлось поторопиться. Едва он успел подобрать последнюю бусинку, как послышался скрежет ключа в замке. Джой метнулся в спальню и закрыл за собой дверь.

- Глупый, глупый порыв, - продолжал он. - Мне было ужасно скучно, а она казалась такой красивой...

- И все же я не понимаю, как ты мог решиться на такое, - холодно произнесла Софи.

Он закурил сигарету и с радостью увидел, что его руки не дрожат.

- Наверное, ты понимаешь, каким одиноким я себя иногда чувствую, сказал он, нащупывая правильный путь. - В конце концов, Софи, у тебя есть муж, а у меня никого нет. Отец совершенно не думает обо мне. Он занят тобой и делами. Эта девушка сидела в вестибюле и показалась тоже очень одинокой. Я заговорил с ней, и она предложила мне куда-нибудь пойти. Ты только не думай, что я пытаюсь оправдаться. Я просто не знал, куда ее вести, и привел сюда. - Он смотрел на Софи через темные очки, и ему начало казаться, что она успокаивается. - Забавно, - продолжал Джой, - в вестибюле девушка показалась мне очень красивой. Но когда мы поднялись сюда, я сразу же разочаровался в ней. Наверное, потому, что увидел ее в знакомой обстановке. Во всяком случае, теперь я понимаю, какого дурака свалял, что привел ее сюда.

- Понимаю, Джой, - сказала Софи, и он уловил в ее голосе нотку сочувствия.

- Моей единственной мыслью было избавиться от нее как можно скорее. Я ломал себе голову, как это сделать, так как боялся, что она может закатить сцену. И тут появилась ты. Не могу выразить тебе, как я рад, что ты вернулась. Честно говоря, я просто не знаю, как ее отсюда выставить.

Софи посмотрела на двери спальни.

- А она не слышит, что говорят?

- О нет, - он наклонился и стряхнул пепел в пепельницу. - Я, как услышал твой стук, затолкал ее в ванную и запер дверь. - И в этот момент он не смог удержаться от шутки: - Она ничего не слышит, все равно что мертвая...

Софи не слушала его. Она подошла к окну и стала смотреть на море.

- Твой поступок очень огорчил меня, Джой. Не следовало приводить девушку сюда.

- Я понимаю и раскаиваюсь. Прости меня.

Она повернулась и заставила себя улыбнуться.

- Оставим это. Уверена, что такое больше не повторится. - Она направилась к своей спальне. - Хочу искупаться. Я ведь, собственно, и зашла сюда только за купальным костюмом.

Джой вдруг почувствовал прилив торжества. Он успешно прошел через первое испытание.

- Спасибо, Софи, что простила меня, - сказал он со своей обаятельной улыбкой. - Ты не скажешь отцу?

- Не скажу.

И вдруг ее внимание привлек голубой шарик, лежащий в кресле. Она нагнулась и подняла его.

- Что это? - спросила она, положив на стол бусинку от ожерелья задушенной девушки.

- Красивая штучка, правда? - небрежно спросил Джой. - Ты уверена, что это не твоя?

- Конечно, не моя!

Ее резкий тон послужил для Джоя своеобразным предостережением. Он указал на дверь спальни и понизил голос.

- Наверное, это она уронила.

Софи посмотрела на него с неприязнью и, не говоря больше ни слова, быстро прошла в свою спальню, оставив дверь открытой. Джой взял бусинку и опустил ее в карман, где уже лежали остальные. После ухода Софи придется очень тщательно осмотреть пол и все вокруг, чтобы собрать все бусинки до единой. Софи могла сообразить, что бусинка из ожерелья, а это обстоятельство, наряду с царапинами, свободно могло навести ее на мысль о борьбе и насилии.

Софи вышла из спальни в купальном костюме. Джой открыл ей дверь.

- Я вернусь через час, - сказала Софи и многозначительно посмотрела на дверь спальни Джоя, потом быстро вышла в коридор, как будто боялась задержаться.

Джой некоторое время постоял на пороге, глядя ей вслед, потом закрыл дверь и запер ее. Он посмотрел на часы. Было ровно 4.30.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы