Читаем Дело о золотых рыбках полностью

- Лейтенант Трэгг, - начал Мейсон, - прошу извинить меня, но мне придется повторить некоторые из ваших показаний. Насколько я знаю, вы достаточно точно восстановили все действия и передвижения Харрингтона Фолкнера в день убийства.

- Начиная с пяти часов. Вернее, мы восстановили каждое его передвижение с пяти часов и до момента смерти.

- В зоомагазин Роулинса он ходил после пяти часов?

- Да. Он посетил банк, получил деньги и направился в зоомагазин Роулинса.

- И некоторое время занимался там инвентаризацией?

- Да, приблизительно один час и сорок пять минут.

- Именно в это время он увидел револьвер?

- Да.

- И положил его в свой карман?

- Да.

- Потом, если следовать вашей теории, вернувшись домой он достал револьвер из кармана и положил его, допустим, на кровать.

- Револьвер лежал в заднем кармане. Фолкнер пришел домой, снял пиджак и сорочку и стал бриться. Естественно было предположить, что он вынул револьвер из кармана.

- Почему же вы не обнаружили на револьвере ни одного отпечатка пальцев самого Фолкнера?

- Убийца стер с револьвера все отпечатки пальцев, - чуть помедлив ответил Трэгг.

- Для чего?

- Для того, - ответил Трэгг с легкой улыбкой на губах, - чтобы уничтожить изобличающие его вещественные доказательства.

- Таким образом, если убийство совершила подсудимая, которая затем стерла с револьвера все отпечатки пальцев, она вряд ли оставила бы на орудии убийства свои отпечатки. Как вы полагаете?

Вопрос, несомненно, потряс Трэгга.

- Вы слишком многого ждете от меня, мистер Мейсон.

- О чем вы?

- Вы полагаете, что я могу читать мысли подсудимой?

- Вы же дали показания относительно мыслей убийцы. Вы показали, что убийца стер с орудия убийства отпечатки пальцев для того, чтобы уничтожить изобличающие вещественные доказательства. Теперь прошу ответить вас, как эта теория согласуется с теорией, что именно Салли Мэдисон совершила убийство?

Лейтенант Трэгг несомненно понял, чем может грозить высказанное адвокатом предположение, и нервно переступил с ноги на ногу.

- Быть может, - сказал Мейсон, - более резонно будет предположить, что она говорит правду, и что она взяла револьвер, зная, что он принадлежит Тому Гридли, и только для того, чтобы унести его с места преступления?

- Пусть решает Суд, - сказал Трэгг.

- Благодарю вас, - заявил Мейсон с улыбкой. - Я хотел бы задать вам еще пару вопросов несколько из другой области. Насколько я знаю, полиция выдвинула теорию, что в момент выстрела Харрингтон Фолкнер заполнял корешок чека и как раз собирался написать на нем имя Тома Гридли.

- Да.

- Вы основывали заключение на том факте, что на корешке были написаны только три первые буквы фамилии, и на том факте, что чековая книжка была найдена на полу?

- Да, а также на том факте, что ручка была найдена тоже на полу.

- Вы не считаете, что покойного отвлекло нечто другое?

- Например? - спросил Трэгг. - Буду рад услышать, какое событие, по вашему мнению, может так отвлечь человека, что он не дописал даже фамилию.

- Например, телефонный звонок.

- Если бы раздался телефонный звонок, покойный несомненно бы дописал фамилию Гридли, прежде чем снять трубку. К тому же он не стал бы бросать чековую книжку и ручку на пол.

- Таким образом, покойный не успел дописать фамилию Гридли, так как был сражен выстрелом?

- По-моему, это - единственный правильный вывод.

- Вы разговаривали с человеком по имени Чарльз Менло?

- Да.

- Насколько я понимаю, вам известно, что мистер Менло даст показания, свидетельствующие, что он разговаривал с покойным по телефону, когда кто-то, очевидно подсудимая, вошла в дом покойного и была изгнана из него?

- Это противоречит всем правилам, - вмешался Мэдфорд.

- Я полагаю, защитник просто хочет сэкономить время, - сказал судья. - Хотите опротестовать вопрос?

- Нет, не думаю. Показания мистера Менло будут именно такими.

- Именно так, - подтвердил лейтенант Трэгг.

- Таким образом, - продолжал Мейсон, - если в дом в тот момент вошла подсудимая...

- Она призналась в этом, - сказал Трэгг, - информация содержится в ее письменных показаниях.

- Да, - согласился Мейсон. - Если она обнаружила, что дверь открыта, вошла, столкнулась с Фолкнером в спальне, когда тот разговаривал по телефону, Фолкнер приказал ей выйти из дома, она схватила револьвер и выстрелила, значит в тот момент Фолкнер не мог заполнять корешок чека в ванной, верно?

- Минутку, - попросил Трэгг. - Повторите еще раз.

- Все достаточно очевидно, господин лейтенант. По выдвинутой полицией теории, в тот момент, когда Салли Мэдисон вошла в дом, Фолкнер разговаривал по телефону. Его лицо еще было в пене. В ванну набиралась вода. Он попытался выставить обвиняемую из дома. Завязалась борьба. Подсудимая увидела лежавший на кровати револьвер, схватила его и выстрелила. Таким образом, если она застрелила его во время драки в спальне, значит, она не могла застрелить его, когда он заполнял корешок чека в ванной. Согласны?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы