Читаем Дело об абсолютном нуле полностью

— Послушайте, парни, все это ни к чему. Факт тот, что Дэнжерфильд был здесь. Сейчас его здесь нет. Это помещение снято Альбертом Кромом. У последнего есть повод для вражды к Дэнжерфильду. Держу пари, что мы вытрясем из него весь его адский план — если успеем туда вовремя.

Полицейские издали одобрительный ропот — они были людьми, больше привыкшими полагаться на непосредственное действие и скорое обвинение, чем на медленный метод дедукции.

— Минутку, — сказал Сид Родни. Его глаза горели огнем внутреннего возбуждения. Он отвинтил нижнюю часть ручки и вытащил длинную резиновую трубку, содержащую чернила.

Капитан Гардер смотрел на него с интересом, смешанным с нетерпением.

— Самая обычная ручка, — сказал капитан полиции.

Сид Родни не ответил. Он вынул из кармана нож и вскрыл резиновый мешочек. По его пальцу медленно стекли несколько густых капель черной жидкости, затем он вытащил из трубки твердый черный стерженек.

Теперь он часто дышал, и люди, привлеченные яростной искренностью его поведения, столпились вокруг.

— Что это? — спросил кто-то.

Родни не ответил на вопрос прямо. Он разломил стерженек надвое и рассмотрел края.

Края блестели, словно отполированный черный алмаз. На неровном изломе играл свет, производя обманчивое впечатление блистательной роскоши.

По ладони сыщика медленно растеклось черное пятно.

Сид Родни положил сломанный надвое черный стерженек на поднос с остатками пищи.

— Это чернила? — спросил Гардер.

— Да.

— А почему они такие?

— Они замерзли.

— Замерзли!

— Да.

— Но как здесь могли замерзнуть чернила? В комнате не холодно.

Сид Родни пожал плечами.

— Пока что я не выдвигая гипотез. Я просто констатирую, что это замерзшие чернила. Вы можете заметить, что резиновая оболочка и воздух внутри ручки подействовали как термоизоляция. Поэтому чернила оттаяли медленно.

Капитан Гардер взирал на Родни с нахмуренным лбом и недоумевающими глазами.

— Что все это значит? Медленнее чего?

— Часов, к примеру, Они уже опять идут.

— Черт возьми, точно! — сказал Чарльз Эли. — Затикали, как ни в чем не бывало, только отстают на шесть с половиной или семь минут.

Сид молча кивнул.

Капитан Гардер фыркнул.

— Вы можете досыта исследовать все улики. Я же собираюсь добиться признания у того, кто за все это отвечает. Вы двое оставайтесь здесь и смотрите, чтобы никто не входил и не выходил. Охраняйте здание. Стреляйте в любого, кто откажется подчиниться. Дело серьезное, и где-то кроется убийство, или я совсем потерял нюх.

Он круто повернулся и зашагал из комнаты, двигаясь с агрессивным разворотом плеч и резко выбрасывая вперед мощные ноги, что не сулило ничего хорошего помешанному ученому.

Они забарабанили в дверь. Через несколько минут послышался ответ, тонкий надтреснутый голос, резонирующий сквозь толстые переборки двери, которая казалась не менее массивной, чем та дверь, которую взломал капитан Гардер, чтобы ворваться в странную комнату, где его издевательски ждал пустой костюм.

— Кто там?

Капитан Гардер попытался пойти в обход.

— Капитан Гардер, по вопросу о покупке изобретения. Я представляю министерство обороны.

Человек по другую сторону двери издал квохчущий смешок.

— Давно пора. Сейчас посмотрим на вас.

Капитан Гардер кивнул группе мужчин с мрачным взглядом, собравшихся позади.

— Приготовьтесь, парни, — сказал он.

Они опустили плечи, готовые ворваться в дверь, как только она откроется.

Но к их удивлению, послышался тихий скрежещущий звук, и из четырехугольной прорези в двери на них злобно уставилось человеческое лицо.

Капитан Гардер отшатнулся назад.

Сквозь узкое отверстие лицо было видно лишь частично: часть морщинистого лба, лохматые брови, костистый нос и два глаза.

Глаза невольно привлекли внимание.

Они были красными. Казалось, их что-то постоянно раздражало, пока раздражение не перекинулось на мозг. Они блестели лихорадочным светом болезненной хитрости.

— Пш! Полиция! — сказал голос, звуча неожиданно ясно сквозь отверстие в двери.

— Откройте именем закона! — потребовал капитан Гардер.

— Пш! — снова сказал человек.

За глазком произошло едва заметное движение, и что-то лопнуло. Из угла отверстия медленно вырос клуб белого дыма.

Панель гладко и отработанно скользнула на место.

Капитан Гардер выхватил служебный револьвер.

— Все разом, парни. Выломаем эту дверь!

Он подобрался, затем закашлялся, закрыл руками глаза.

— Газ! — закричал он. — Осторожно!

Предупреждение прозвучало слишком поздно для большинства полицейских, собравшихся около двери. По коридору распространился слезоточивый газ, такой летучий, что мгновенно смешался с атмосферой. Люди ослепли, шатались, пробирались на ощупь, сталкивались друг с другом.

Снова откинулась панель двери. Злобная маска лица исказилась в грубом смехе.

Капитан Гардер вскинул револьвер и выстрелил на звук этого демонического смеха.

Пуля ударила в дверь.

Панель закрылась.

Сид Родни обнял Руби Орман за талию при первом же признаке газа.

— Назад! Он может быть смертельным!

Она вырывалась.

— Пусти! Я должна вести репортаж!

Перейти на страницу:

Все книги серии Экзотический детектив

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив