Читаем Дело об игральных костях полностью

– Я не буду вам ничего обещать, – сердился Мейсон. – Я и так уже влип с вами по уши. Кто вы такая, чтобы стоять здесь и указывать мне: сделай то, сделай это?! Земля горит под вашими ногами! – Мейсон выразительно посмотрел на дверь. – В любой момент сюда могут войти представители закона. Если эти бумаги окажутся у них, считайте, вам обеспечена газовая камера. И вы еще спрашиваете, что я предприму, чтобы выгородить вас!.. Я могу сделать только одно: взять сейчас у вас эти бумаги, и этого будет вполне достаточно, это и так чертовски много!..

Марсия вытащила конверт из-за спины и протянула его Мейсону. Тот не глядя сунул его во внутренний карман пальто.

– Я не ваш адвокат, я адвокат Олдена Лидса. И если вы попытаетесь переложить вину на него, у вас будут неприятности. Понятно?

Она кивнула в ответ. По ее щекам текли слезы.

– Теперь слушайте, – снова заговорил Мейсон. – За квартирой Джона Миликанта следили. Частные детективы записывали всех, кто поднимался на шестой этаж, записывая время прихода и ухода. В холле есть табло, указывающее, на каком этаже останавливается лифт. На шестом этаже есть еще две квартиры. По крайней мере, в одной из них никто не живет.

– Кто их нанял? – спросила она.

– Я, – ответил Мейсон.

– Не могли бы вы…

– Ни за что! – перебил адвокат. – Да это просто невозможно. За квартирой по очереди наблюдали четыре человека. Попытка замять это дело только ухудшит ваше положение.

– Что же мне делать? – окончательно растерялась девушка.

– Когда ты пришла к Джону, дверь в квартиру была закрыта? – наконец спросил он, переходя на «ты».

– Да, но у меня был ключ.

– Дверь захлопывается?

– Да.

– Отдай ключ мне, – тоном, не терпящим возражений, приказал Мейсон.

Марсия подошла к столу, на котором оставила свою сумочку, достала из нее ключ и протянула адвокату. Тот опустил его в карман.

– Забудь, что он у тебя был, – словно гипнотизировал девушку Мейсон. – Ты захлопнула дверь, когда уходила?

– Нет, оставила чуть-чуть приоткрытой.

– Зачем?

– Боялась, что кто-то видел меня, когда я заходила в квартиру. Я была там последней, и поэтому подозрение обязательно пало бы на меня. Оставив дверь открытой, я надеялась, что, может быть, кто-то придет к Луи. Тогда и он окажется под подозрением.

– Ты, однако, чертовски хладнокровна, – заметил Мейсон.

– Боже мой, ну что вы! За свою жизнь я сделала немало хорошего для людей, но в момент опасности я привыкла думать только о себе. Полагаю, и вы бы на моем месте поступили точно так же.

Мейсон внимательно посмотрел на нее.

– Ты была в перчатках? – спросил он.

– Да, – ответила Марсия.

Адвокат взглядом указал ей на телефон:

– Звони в полицию. Скажи, что вы договорились с Луи Конвэем встретиться у него, что ты долго звонила и стучала в дверь, но тебе никто не открыл, что с ним, наверное, что-то случилось, потому что вы договорились с ним сегодня о встрече и завтра у вас свадьба.

– Если я все это им скажу, – ответила девушка, – они подумают, что я свихнулась.

– Это как раз то, чего я хочу, – заметил Мейсон. – Когда будешь говорить, постарайся изобразить истерику. Попроси их направить кого-нибудь в его квартиру, чтобы узнать, все ли в порядке с твоим женихом. Скажи, что ты уже легла было спать, но никак не можешь уснуть, что он играет в азартные игры, постоянно чего-то боится и считает, что его хотят похитить. И ни в коем случае не упоминай фамилию Миликант.

– Из этого не выйдет ничего путного, – разочарованно протянула девушка.

– Ты так считаешь? – Сарказм так и сквозил в голосе Мейсона. – В полиции будет запись о твоем звонке, зафиксируют твое имя и адрес. И скажут тебе, что пошлют к нему патрульную машину, и если там все в порядке, то перезванивать тебе не станут.

– Они так и сделают? – не смея поверить, посмотрела на Мейсона Марсия.

– Конечно же нет. Не будут же они и впрямь рассылать патрульные машины ко всем, кто вовремя не пришел на свидание. С утра, когда найдут тело и поднимется шум, этот звонок снимет с тебя подозрения. По крайней мере, они не будут устраивать проверок в аэропортах, – объяснил Мейсон.

Марсия наконец поняла, что предлагал ей Мейсон, и ее глаза немного посветлели.

– Затем, – снова заговорил адвокат, – когда к тебе в квартиру придут полицейские, ты разыграешь истерику, сославшись на бессонную ночь. Запомни: ты по-прежнему утверждаешь, что вы собирались пожениться, а его сестра пыталась вам всячески помешать.

– Я обязательно должна упоминать ее? – спросила девушка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже