Читаем Дело об игральных костях полностью

– Я хочу встретиться с этой птичкой, – произнес Мейсон. – Как бы это организовать, чтобы все выглядело понатуральнее?

– Ничего не получится, – с сомнением проворчал Дрейк.

– Получится, – настаивал на своем Мейсон. – Какие у него привычки? Ты его хорошо знаешь?

– Как свои пять пальцев, – заверил детектив.

Мейсон взглянул на свои наручные часы, постучал по ним пальцем и резко спросил:

– У него бывает второй завтрак?

– Обязательно. Это такой обжора!

– Где, по-твоему, он будет завтракать сегодня?

Дрейк вытащил из кармана записную книжку, открыл ее и принялся водить по странице указательным пальцем.

– Здесь, – пояснил он, – все об этом парне. Так… Давайте посмотрим, где он ест… Ага, вот! Чаще всего он бывает в «Домовой кухне» на Ист-Ранчестер. Это всего в двух кварталах от его конторы.

– Как он выглядит?

Дрейк зачитал описание внешности Серла:

– «Около сорока лет, рост шесть футов, вес – сто шестьдесят фунтов, серые глаза, нос длинный, прямой, худощавого телосложения. Волосы рыжие, губы тонкие. Всегда носит двубортный пиджак».

– Почему же такой любитель пожрать хлебает помои на Ист-Ранчестер? – удивился Мейсон.

– Ты ошибаешься, Перри. Как выяснили мои ребята, это шикарное заведение. Хозяева французы, супружеская пара. Серлу нравится одна из тамошних официанток, и она, похоже, отвечает ему взаимностью.

– Ты знаешь ее имя?

Дрейк перевернул страницу и опять принялся водить по ней указательным пальцем.

– Естественно!.. Вот! Хейзл Стикланд, – с гордостью произнес он.

– И она тоже замешана в этом деле?

– Не думаю. Просто я попросил своих ребят выяснить как можно больше об этом парне.

Мейсон сказал:

– Думаю, что забегу туда перекусить.

– Конечно, ты можешь встретиться там с ним, – сказал Дрейк, – но, боюсь, тебе не удастся его одурачить.

– А я и не собираюсь дурачить его, Пол. Он…

Дверь открылась, и на пороге кабинета появилась Делла Стрит.

– Хай, Пол! – воскликнула она вместо приветствия. – Как спалось?

– Лучше не спрашивай, – со вздохом ответил Дрейк. – Привет!

Когда он ушел, Мейсон спросил у Деллы:

– Что сказал эксперт по поводу почерка?

– Он постарается прислать предварительный отчет как можно скорее. Конечно, это не будет отчет в полном смысле слова, но нечто такое, чем можно пользоваться как отчетом. А что это был за конверт, шеф? И почему вы так поспешно отправили его эксперту?

– Орешек, который я как раз и не могу раскусить, – удрученно ответил Мейсон. – В конверте фотографии регистрационных книг гостиниц «Регина» в Доусоне, «Золотая звезда» в Скагвэе, «У белого коня» в Сиэтле, датированных октябрем 1907 года.

– И что в них интересного?

– Подписи Билла Хогарти.

– Там есть еще что-нибудь, кроме этого?

– Там есть еще письмо, написанное Лидсом Джону Миликанту с месяц назад, в котором он сообщает, что никогда не слышал о мистере Б.К. Хогарте, но если мистер Б.К. Хогарт предъявит рекомендации, то его, несомненно, можно будет принять на работу. Также там есть пожелтевшая от времени вырезка из старой газеты, издававшейся в Доусоне, сообщающая о том, что в районе Тананы найдено тело со следами насильственной смерти. В статье опущены подробности, однако сообщается, что, видимо, это тело Олдена Лидса, который работал вместе с Биллом Хогарти. Хогарти покинул Клондайк в конце 1907 года, уйдя вверх по Танане. Некоторое время он провел в Сиэтле, где женился на танцовщице доусонского дансинг-холла «М энд Н». На этом сведения о нем обрываются. Статья датирована 1912 годом.

– Что все это значит, шеф? – недоумевала секретарша.

– Сам еще не знаю, – ответил Мейсон. – Там еще куча всяких фотографий. Кто-то тщательно собирал эти материалы.

– А кто такой Б.К. Хогарт? – спросила Делла.

Мейсон улыбнулся:

– Наверное, это тот же Билл Хогарти, только под другим именем.

– Тогда в инициалах первая буква должна быть «В», – заметила она. – Потому что Билл – это уменьшительное от Вильяма.

Адвокат кивнул.

– Однако возможно и другое, – предположил он. – У кого-то есть достаточно веские основания подозревать, что настоящее имя Олдена Лидса – Билл Хогарти, и он хотел заставить его написать имя «Билл Хогарти» для того, чтобы сверить почерк. Однако он не решился действовать открыто и написал ему письмо, в котором спрашивал о Б.К. Хогарте, и ничего не заподозривший Лидс пишет это имя в письме, даже дважды.

Зазвонил телефон. Мейсон посмотрел на часы.

– Бьюсь об заклад, что Стива пригласили на партию в гольф к двенадцати часам, поэтому он старался изо всех сил подготовить к этому времени свое заключение. Алло! – сказал он в трубку и услышал голос Гертруды:

– С вами хочет поговорить мистер Стив, эксперт по почерку.

– Соединяйте!

– Привет, Мейсон! Пока я не буду объяснять тебе, каким образом я пришел к своему заключению, но письмо, датированное прошлым месяцем, написано тем же человеком, который расписывался в регистрационных книгах гостиниц именем Билл Хогарти.

– Ты в этом уверен? – спросил адвокат.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже