Читаем Дело об испуганной машинистке полностью

– Да, да, несколько этих пятен было взято для анализа в криминалистическую лабораторию, – с готовностью пояснил Гамильтон Бергер. – Прошу, мистер Мейсон, вы можете задавать вопросы свидетелю. Прошу также, – и тут он повернулся к судебному секретарю, – обозначить этот нож в целях идентификации.

Мейсон улыбнулся свидетелю.

– Вы состояли когда-нибудь под судом? – спросил он добродушным тоном.

Гамильтон Бергер сорвался с места, наверное, с намерением внести протест, но секунду подумав, снова медленно сел в кресло.

Джилли перевел взгляд с лица Мейсона на пол.

– Да.

– Сколько раз?

– Два.

– За что?

– Один раз за кражу.

– А второй раз за что? – не уступал Мейсон.

– За ложные показания под присягой, – едва слышно сказал Джилли.

Мейсон улыбнулся еще вежливей.

– На каком расстоянии вы находились от лодки, когда наблюдали за ней в свой бинокль?

– Около... ну, сотен ярдов.

– Какое было освещение?

– Сумерки.

– Был ли туман?

– Может и не туман, но так, туманно.

– Холодно?

– Да, довольно холодно.

– Что вы использовали для протирания стекол своего бинокля? Ведь вы же его протирали?

– Не припоминаю, чтобы я протирал его.

– И вы увидели, что один из мужчин ловит рыбу?

– Да. Обвиняемый держал в руке удочку.

– И он что-нибудь поймал на нее?

– Что-то большое уцепилось за леску.

– Вы уже видели когда-нибудь людей во время ловли больших рыб?

– Да.

– Следовательно вы должны были заметить, что иногда, когда поймают акулу, то обрезают леску, отпуская рыбу или даже забивают ее ножами перед тем, как снять с крюка. Это верно?

– Это была не акула.

– Я задал вам вопрос, – резко бросил Мейсон. – Вы видели рыбную ловлю подобную той, которую я сейчас описал?

– Да.

– Хорошо. Был ли такой момент, в котором объект, находившийся на леске, полностью выскочил из воды?

– Нет.

– Даже настолько, чтобы вы смогли разобрать, что это было?

– Почти все время этот... объект находился под водой.

– Когда-нибудь перед этим вы видели мужчину, который обратился к вам с целью взять напрокат лодку?

– Нет.

– И с этого времени вы его больше никогда не видели?

– Нет.

– Вы уверены в том, что ножа не было в лодке тогда, когда вы давали ее незнакомцу?

– Да.

– Когда вы впервые увидели нож?

– Шестого июля, во второй половине дня.

– Где?

– В моей лодке.

– А перед этим вы его не заметили?

– Нет.

– Вы внимательно проверили лодку?

– Да.

– И с того времени, как лодка была возвращена вам, до той минуты, когда вы нашли нож, она стояла в месте, в котором любой мог приблизиться к ней, положить этот нож или бросить его на дно лодки?

– Ну, вроде бы так. Каждый, кто крутился возле моей пристани, мог сделать это.

– А сколько заплатил вам этот таинственный человек за лодку?

– Вношу протест. Вопрос не относится к делу и не имеет для него никакого значения, а также противоречит процедуре допроса свидетеля, заявил напыщенным тоном Гамильтон Бергер.

– Что ж, – глаза Мейсона заблестели от улыбки. – Я задам этот вопрос в другой форме. Мистер Джилли, у вас постоянные цены за прокат лодок?

– Да.

– Сколько это составляет?

– От доллара до полутора в час.

– А может вы мне скажете, заплатил ли этот незнакомец вами обычную ставку за прокат лодки?

– Мы договорились с ним на специальных условиях.

– Вы получили больше, чем обычную плату?

– Да.

– Насколько больше?

– Возражаю из-за противоречия процедуре допроса свидетеля, состоящего в приведении факта, не представляющих доказательного материала. Вопрос не относится к делу и не имеет для него никакого значения, – выступил с очередным протестом Гамильтон Бергер.

– Отклоняю протест, – решил судья Хартли.

– Сколько вы получили за прокат лодки?

– Не могу вспомнить так, сразу, но наверное долларов пятьдесят, ответил Джилли, избегая встречаться с Мейсоном взглядом.

– Вы потребовали такую сумму, или эту сумму предложил вам мужчина, который хотел взять лодку?

– Столько я потребовал.

– Вы уверены в том, что потребовали пятьдесят долларов?

– Не помню точно. Он дал мне что-то сверх того. Не помню сколько это было.

– Больше, чем пятьдесят долларов?

– Не помню точно. Он дал мне что-то сверх того. Не помню сколько это было.

– Больше, чем пятьдесят долларов?

– Может быть и так. Я не считал. Взял деньги, которые он мне подал и сунул их в шкатулку, закрываемую на ключ, в которой я храню деньги.

– Вы храните свои деньги наличными?

– Частично так.

– Вы пересчитали когда-нибудь, сколько составляла эта... премия?

– Не помню, чтобы я делал что-то такое.

– Могло там быть больше, чем пятьдесят долларов?

– Наверное так, но я не помню.

– А может быть тысяча долларов?

– Ох, это уже абсурдно! – запротестовал Гамильтон Бергер.

– Отклоняю протест, – рявкнул судья Хартли.

– Не знаю.

– Вы занесли в книгу этот дополнительный заработок?

– Я не веду бухгалтерии.

– Следовательно, вы не знаете, сколько денег находится в этой шкатулке, которая закрывается на ключ и в которой вы храните деньги?

– Не до цента.

– А до доллара?

– Нет.

– В вашей шкатулке сейчас больше, чем пятьсот долларов?

– Не знаю.

– Больше, чем пять тысяч долларов?

– Понятия не имею.

– Но, там может находиться такая сумма?

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения