Читаем Дело об удачливом проигравшем полностью

— Хорошо, я принимаюсь за дело.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Марилин Кейт.

— Итак? — спросил он.

— Вы что-нибудь кому-нибудь обо мне говорили? — спросила девушка.

— Ваше имя не упоминал.

— И не упоминайте.

— Теперь меня наняли по этому делу.

— Я знаю.

— Я представляю Теда Балфура.

— Да, конечно.

— Вы понимаете, что это означает?

— Что?

— Не исключено, что мне придется показать, кто на самом деле вел машину.

Она с минуту обдумывала его слова, затем подняла подбородок.

— Вперед, мистер Мейсон. Делайте все, что сочтете нужным, чтобы помочь Теду.

— Возможно, в дело замешано гораздо больше аспектов, чем вы подозреваете, — сообщил ей Мейсон. — Вы не хотели бы мне что-нибудь рассказать?

— Я вела машину, — призналась она.

— Именно поэтому вы обратились ко мне?

— Нет.

— Тогда почему?

— Из-за Теда. О, пожалуйста, мистер Мейсон, сделайте так, чтобы с ним ничего не случилось! Я имею в виду не только этот случай с автомобилем, я имею в виду… многие вещи.

— Какие например?

— На Теда оказывают не очень хорошее влияние.

— Почему оно не очень хорошее?

— Я не могу вам все рассказать. Мистер Аддисон Балфур — прекрасный человек, но он стар. Он болен. Он мрачен. Он смотрит на жизнь, как на поле битвы. Он никогда не был женат. Сейчас он жалеет об этом, не потому, что понимает, что лишился большой доли любви, а только из-за того, что у него нет сына, который продолжил бы дело Балфуров. Он хочет превратить Теда во второго Аддисона Балфура. Он хочет сделать его мрачным, не идущим ни на какие компромиссы, несгибаемым борцом. Тед молод. Его видение жизни, его идеалы отличаются от видения жизни и идеалов Аддисона Балфура. Он замечает красоту. Он может насладиться закатом или мягким вечерним солнечным светом, или зелеными холмами. Он любит и обращает внимание на красоту. Трагической ошибкой будет пытаться сделать из него суровую сражающуюся машину, как Аддисон Балфур.

— Есть еще какие-нибудь другие влияния? — спросил Мейсон.

— Да.

— Какие?

— Влияние красоты, — ответила Марилин.

— Мне показалось, что вы хотите, чтобы он ценил красоту.

— Истинную красоту, а не поверхностную, не фальшивую.

— И кто эта фальшивая красота?

— Дорла.

— Вы хотите сказать, что она замужем за дядей, но имеет виды на племянника?

— У нее большие аппетиты, — ответила Марилин Кейт. — О, мистер Мейсон, я очень надеюсь, что вам удастся так решить это дело, что… Дайте Теду возможность развить свою индивидуальность. В дальнейшем у него будет достаточно времени, чтобы стать подобным Аддисону Балфуру, и потерять всякие иллюзии насчет женщин. А если Гатри подумает, что Тед и Дорла… мистер Мейсон, вы — адвокат. Вы знаете, как устроен мир.

— То, что вы обрисовали, вернее, на что вы намекнули, звучит, как интересная комбинация, — заметил Мейсон.

— Подождите, пока встретитесь с Баннером Болесом.

— А это еще кто такой?

— Специальный уполномоченный по улаживанию конфликтов у Балфуров. Смертельно опасен и умен. Когда его призывают, он так манипулирует фактами и ставит все с ног на голову, что вы забываете, кто вы и где находитесь. О, мистер Мейсон, мне страшно!

— За себя?

— Нет, за Теда.

— Не исключено, что вы окажетесь в затруднительном положении в связи с этим делом, — предупредил ее адвокат. Он старался говорит как можно мягче. — Теперь я представляю Теда. Возможно, мне придется втянуть вас, чтобы вытащить его.

— Втягивайте меня, если это ему поможет.

— Он знает, что именно вы отвезли его домой?

— Он ни разу не намекнул, что помнит.

— А что все-таки произошло?

— Он отключился на стоянке за домом Флоренс Ингл. Он не был пьян. Ему просто было очень плохо. Я поняла, что он не в состоянии вести машину. Я видела, как он пытался вырулить. Он с трудом сидел прямо.

— Вы разговаривали с ним?

— Я только сказала: «Подвинься» и отвезла его домой.

— Что было по дороге?

— На последней части пути он все время падал на меня и мне приходилось его отталкивать, иначе я просто не смогла бы вести машину. Несколько раз он просто стукнулся головой о руль. Наверное, я здорово петляла на этой Сикаморской дороге, но я никого не сбивала, мистер Мейсон. То есть, я не думаю, что кого-то сбила. Я все время смотрела на дорогу. Он дважды пытался вырвать у меня руль. Я ни разу не останавливалась, но ехала на низкой скорости.

— Вы укладывали его в постель?

— Это было ужасно. В конце концов, мне удалось дотащить Теда до его комнаты. Я сняла с него ботинки. Я пыталась найти кого-то из слуг, но, похоже, в доме никого не было.

— В какое время все происходило?

— Гораздо раньше, чем заявила Миртл Анна Хейли.

Мейсон задумался.

— Как вы сами добрались домой? Если вы вызывали такси, то нам, возможно, удастся найти водителя и, таким образом, доказать время…

— Я не вызывала такси, мистер Мейсон, — перебила Марилин Кейт. — Я боялась, что это поставит Теда в неловкое положение. Представьте: девушка одна уезжает из дома, у всех слуг выходной. Я пешком дошла до автомагистрали и поймала попутную машину. Человеку, который меня подвозил, я сказала, что получилось так, что мне приходится пешком идти домой.

Мейсон внимательно посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы