Читаем Дело очаровательного призрака полностью

– Конечно нет. Я говорил, что мне сложно сказать вам. Я крайне осторожно выбирал слова.

– А вы обратили внимание, что господин окружной прокурор запутался, слушая ваши заявления, и обратился к суду с возражением, утверждая, что вы уже дюжину раз повторили, что не помните. Вы слышали слова окружного прокурора?

– Да, сэр.

– Но вы не попытались его поправить и объяснить ему, что дело не в том, что вы не помните, а в том, что вам просто сложно это сказать?

– Ну… я считаю, что господин окружной прокурор сам в состоянии о себе позаботиться.

– Вам не нужно за него думать, не так ли?

– Можете и так сформулировать, если хотите.

– А в дальнейшем вы сказали, что не помните, а потом – что вспомнили, не так ли?

– Не исключено. Я смутился.

– Но на самом деле вы помнили?

– Я помнил, пока не смутился, а затем забыл. Когда я вспомнил, я вам ответил. Когда я говорил, что мне сложно вам это сказать, я именно это и имел в виду.

– Но по крайней мере один раз вы заявили, что помните?

– Не исключено.

– Это была ложь?

– Нет, не ложь. Я смутился.

– Вы утверждали, что не помните?

– Вы сбили меня с толку, и я не знал, что говорю.

– Но почему вам было сложно сказать нам, что вы находились в квартире Сьюзен Грейнджер?

– Потому что я внезапно понял, что при сложившихся обстоятельствах это окажется… поставит в неловкое положение…

– Кого?

– Мисс Грейнджер.

– Так что вы были готовы увиливать от прямого ответа, чтобы не поставить мисс Грейнджер в неловкое положение?

– Я всегда стараюсь оставаться джентльменом.

– Имелись ли какие-нибудь причины, по которым вам не следовало находиться в квартире Сьюзен Грейнджер?

– Исходя из моих профессиональных обязанностей – нет.

– Вы находились там при исполнении этих обязанностей?

– Да, сэр.

– Что вы там делали?

– Я… обсуждал один вопрос с мисс Грейнджер.

– Вопрос, касающийся ее роли квартиросъемщицы и вашей работы дежурным?

– Я находился там как официальное лицо, сэр.

– Что вы обсуждали?

– Ваша честь, я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом.

– С другой стороны, он касается самой сути мотивации и пристрастности выступающего свидетеля, – заметил Мейсон. – Это чрезвычайно важный вопрос.

Судья Моран нахмурился в задумчивости.

– При определенных обстоятельствах я решил бы, что вопрос является весьма отдаленным, но ввиду сложившейся ситуации, развитие которой мы наблюдаем по мере допроса этого свидетеля… Я отклоняю возражение, – постановил судья Моран.

– Что вы обсуждали? – повторил свой вопрос свидетелю Мейсон.

– Я не помню.

– На этот раз вы не имеете в виду, что вам сложно сказать, вы имеете в виду, что не помните?

– Я имею в виду, что не помню.

– Вы помните разговор, состоявшийся между мисс Грейнджер и обвиняемой?

– Да, сэр.

– Практически дословно?

– Я помню, что было сказано. Да, сэр.

– Но вы не помните разговор, состоявшийся прямо перед разговором между обвиняемой и мисс Грейнджер, не помните свой разговор с мисс Грейнджер, когда вы обсуждали с ней что-то, находясь при исполнении своих обязанностей?

– Нет, сэр.

– Тогда откуда вы знаете, что говорили с ней в качестве официального лица?

– В противном случае я бы там не находился.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

– Вам доводилось заходить в квартиру Сьюзен Грейнджер только в качестве официального лица?

Свидетель колебался. Потом он умоляюще посмотрел на Гамильтона Бергера.

– Ваша честь, мы уклоняемся в сторону, – сразу же уловил сигнал окружной прокурор. – Делается попытка дискредитации свидетеля, очернения репутации еще одной свидетельницы и…

– Это показывает пристрастность свидетеля, – перебил Мейсон, – и, более того, я не понимаю, как то, что он находился в квартире мисс Грейнджер не только по официальному делу, очернит ее репутацию.

– В общем-то, перекрестный допрос принял весьма своеобразный оборот, – заметил судья Моран.

– Причина проста, – ответил Гамильтон Бергер. – Защита в отчаянии всеми способами старается потянуть время. Адвокат использует все технические уловки, которые только приходят ему на ум, чтобы хоть как-то ослабить версию, представленную обвинением, которую, как он понимает, разбить невозможно.

– Вам не следовало выступать с подобным заявлением, – с укором в голосе сказал судья Моран. – Присяжные не должны учитывать только что прозвучавшие слова окружного прокурора. Ни одно из замечаний ни одной из сторон не следует принимать в качестве доказательств. А вы, господин окружной прокурор, должны понимать, что подобное заявление в присутствии присяжных может рассматриваться как неправомерный образ действий.

– Простите, ваша честь. Я снимаю свое заявление. Я выступил с ним в… раздражении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы